Exemples d'utilisation de "efsaneye dönüştü" en turc

<>
Kanıtlar sağlamdı ama bu hikaye bir efsaneye dönüştü. Дело было закрыто, но история стала легендой.
Sonra o beş saniye bir yıla dönüştü. А потом пять секунд превратились в год.
Bir efsaneye gore ,'teki bir av gezisi sirasinda bir vampirin saldirisina ugramis. Согласно легенде, на него напал вампир во время охоты в году.
Demek son yıl bir anda cehenneme dönüştü senin için. Так внезапно последние три года стали адом для тебя?
Efsaneye göre karanlığın taşıyıcısı. Согласно легенде провозвестник тьмы.
Şehir faresi köy faresine dönüştü. Городская мышь стал сельской мышью.
Ve artık efsaneye geldik. И тут начинается легенда.
Nazik, dikkatli ve sevecen birine dönüştü. Он стал внимательным, добрым, любящим.
Efsaneye göre Medusa'nın mağarası çok da uzakta olmamalı. Согласно легенде, Пещера Медузы не так далеко.
Gece yarısında Krampus'tan, Salt Lake City'de yaşayan yaşındaki bir fotoğrafçıya dönüştü. В полночь, из Крампуса он превратился в -летнего фотографа из Солт-Лейк-Сити...
Doğru. Efsaneye göre, Aziz George acımasız bir ejderhayla dövüyormuş. Согласно легенде, святой Георгий сражался с особенно свирепым драконом.
Ve Blair'de en avantajlı eşe dönüştü. А Блэр стала самой выгодной партией.
Saf elmastan yapılmış bir uçurum vardır, ve efsaneye göre, yamaçta bir yazı yazar. Здесь есть утес из чистейшего алмаза и, согласно легенде, на утесе есть надпись.
Sonra birden bire uçan bir maymuna dönüştü. А потом он превратился в летающую обезьяну.
O eski efsaneye mi inanıyorsun? Вы верите в эту легенду?
Peki sizin için öldürmek ne zaman bir is haline dönüştü? А с каких это пор для вас бизнесом стали убийства?
İşte burada. "Efsaneye göre onları tek durduran şey çekirge yağmuruydu." Согласно легенде, единственная вещь, которая остановила их, это нашествие саранчи.
Ve biz evlendikten birkaç ay sonra, saldırgan birine dönüştü. А через несколько месяцев после свадьбы он стал меня бить.
Şimdi, efsaneye göre, sihirli bir kutuya konup Nil'e atılmış, ağabeyi Seth tarafından. Согласно легенды, его брат Сет поместил его в волшебный ящик и сбросил в Нил.
Ondan sonra, bambaşka birine dönüştü. После этого он стал другим человеком.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !