Beispiele für die Verwendung von "farklı" im Türkischen

<>
Belli ki benim durumumda kullanılacak gözlükte iki tarafın odağının farklı olması gerekiyor. Мне иногда, определённо это то, что нужно два разных фокуса.
Biz çok farklı insanlarız, ve aramızdakinin gideceği başka bir yer yok. Мы очень разные люди, и это ни к чему не приведет.
Altı farklı dövüş stilinde usta ve yılın çoğu zamanını Brüksel'de geçiriyor. Мастер различных видов единоборств, большую часть времени живет в Брюсселе.
Mesajı değişti, farklı bir şey söylüyor. Послание изменилось, он что-то другое говорит.
Hmm, Poppie, ben farklı düşünüyorum. Ну, Поппи, я думаю иначе.
Eğer problemi çözemezsen, farklı bir metot denemen daha iyi olur. Если невозможно справиться с проблемой, лучше попробовать другой способ.
Benim memleketim İskoçya'ya bırakılan bir otomobilin kaderi ise çok farklı olacaktır. Автомобили, в моей родной Шотландии, постигнет совершенно другая судьба.
Elizabeth artık sana çok farklı bakıyor. Элизабет смотрит на тебя сейчас по-другому.
Tomas son günlerde farklı görünmüyor mu? Томас кажется другим последние пару дней?
İçkileri içme konusunu saymazsak burası sizi götüreceğimiz yerden nasıl farklı kı? Помимо возможности курить напитки, чем это отличается от нашего плана?
Sadece farklı birşeyin olmasını bekliyordum, herhangi birşeyin. Я просто хотел чего-то другого, чего угодно.
Ben para kazanmanın farklı yollarını arıyorum. Я также ищу другие пути заработка.
İki insanın birbirine bu kadar benzemesi ve bu kadar farklı olması çok garip. Так странно, как два человека могут быть такими одинаковыми. И такими разными.
Vintage Everyday sitesindeki fotoğraflar hikayenin farklı bir yönünü ele alıyor. Фотографии с "Vintage Everyday", однако, показывают другую сторону истории.
Güzel kadınlar farklı bir dünyada yaşarlar. Красивые женщины живут в другом мире.
Biz Cheyenne'lerin aileye farklı bir bakış açısı vardır. У нас, шайенов, несколько иное представление о семье.
2007 yılı ile 2009 yılının sonu arasında Heine, hayatını devam ettirmek için farklı alanlarda çalışmalar yürüttü. В период с 2007 года по конец 2009 Хайне по-разному зарабатывал на жизнь:
Herkes resmin arkasında farklı bir şey görür. Каждый видит что-то разное за этими картинами.
İnsanlardan çok da farklı değiller ama bu başka bir dersin konusu. Не очень отличаются от людей, но речь не о том.
Jess, Schmidt'in dünyası bizim dünyamızdan farklı. Джесс, мир Шмидта отличается от нашего.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.