Exemples d'utilisation de "güçleri" en turc

<>
Karanlığın güçleri seni ışıktan uzak tutmaya çalışıyor. Силы тьмы пытаются оттеснить вас от света.
Onu uyarmaya çalıştım. Birleştirici ve ben olmadan nükleer güçleri iatikrarlı olamaz. Без моего присутствия и соединителя, её ядерная сила опасно нестабильна.
Onun büyülü çekici ona bu güçleri veriyor. Его волшебный молот даёт ему такую силу.
Bu yazı mevcut rejim ile müttefik güçleri ve onlara karşı direnenler arasında devam eden silahlı çatışma sırasında Suriye'deki yaşam gerçeklerini anlatan blogger ve aktivist Marcell Shehwaro "ya ait makalelerden oluşan bir özel serinin bir parçasıdır. Эта статья публикуется в рамках цикла статей блогера и активистки Марсель Шейваро, описывающего реалии жизни в Сирии в ходе продолжающегося вооружённого конфликта между силами, лояльными к правящему режиму, и оппозиционерами, которые хотят свергнуть его.
"Vanity Fair" büyük bir magazin, ve daha fazla okuyucuları ve daha fazla güçleri var. "Vanity Fair" существует дольше, и чем больше у меня читателей, тем больше власти.
Emniyet güçleri bu yozlaşmayla tamamen yeni bir savunma hattıyla savaşıyor lakin herkes eşit yaratılmamıştır. Правоохранительные органы борются с коррупцией благодаря новой линии обороны. Но не все созданы равными.
Toplumun görevi ise, bu tehlikeli güçleri bastırıp kontrol etmekti. И работа общества - подавлять и контролировать эти опасные силы.
Rüdiger 1945 yılında Amerikan güçleri tarafından tutuklandı ve gözaltına iki buçuk yıl geçirdi. Рюдигер была арестована войсками США в 1945 году и провела два с половиной года в заключении.
Karanlığın, kaosun ve ayartmanın kötü güçleri ortaya çıkmak için böyle bir zamanı beklerler. Просыпаются силы, которые ждали такого момента - силы тьмы, хаоса, соблазна.
Katil ne kadar acımasız olursa El'in güçleri o oranda artar. Чем более порочным был убийца, тем больше сила руки.
Tecrübelerime göre yeni edindikleri güçleri göstermeye çok hevesli olanlar tamamen güçsüz olan kişilerdir. По моему опыту, как раз истинно беспомощные вовсю стараются проявить новую силу.
Durumun tatsızlığı sürmektedir, fakat eğer savaş gelirse, aydınlığın güçleri birleşip birlik oluşturacaklar. Ситуация остается сложной. Но если действительно будет война, все светлые силы объединятся воедино.
Şapka tüm tehlikeli güçleri topladıktan ve tamamen dolduktan sonra, artık durdurulamaz olacağım. Когда шляпа похитит достаточно силы и наполнится до краев, я стану непобедимым.
2015 yılında Helly Luv, Kürt güçleri ile IŞİD'in Musul yakınlarındaki savaştan terk edilmiş bir köyde "Revolution" adlı şarkıyı single oralak piyasaya sürdü. В 2015 году Хелли Лав снимала видео для своего сингла "Revolution" в заброшенной деревне неподалеку от Мосула, где курдские силы (Пешмерга) боролись с ИГИЛ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !