Exemples d'utilisation de "gerçeği" en turc avec la traduction "правду"

<>
Chibs Packer ve diğer başkanlarla konuşup, Jury hakkında gerçeği anlatacağım. Я сяду с Пакером и другими президентами. Скажу правду насчет Джури.
Sana gerçeği söylemek zorundayım, Sarışın. Должен сказать тебе правду, Блондин.
Sana gerçeği anlattım ve kavga etmeye başladık. Я сказал тебе правду и мы поругались.
Kız gerçeği söylüyorsa, adam bir canavar tarafından ısırılmış. Если она говорит правду, то человека покусал зверь.
Onu küçük düşürmedim, ben sadece gerçeği anlattım. Я его не оскорбляла. Я просто сказала правду.
Dün gece bana gerçeği gösterdi. Прошлая ночь показала мне правду.
Ve her zaman sana gerçeği söylerim. И я всегда говорю тебе правду.
Evet ve onlar gerçeği bilmeyi hak ediyorlar. Да, и они заслуживают знать правду.
Marla Seeger hakkındaki gerçeği söyleyin, biz de gidelim. Расскажи нам правду о Марле Сигер и мы уедем.
Bayan Gibbons, bana gerçeği söyleyin. Мисс Гиббонс, скажите мне правду.
Bir parça daha analiz edip tüm gerçeği bulalım. Еще несколько анализов и мы узнаем всю правду.
Ama, Patrick-- ve bunu yaptığında, gerçeği öğrendiğinde... И когда ты сделаешь это, когда узнаешь правду...
Her zaman gerçeği bilmenin daha iyi olacağına inandım. Sonra da bilgisizlik içinde yaşadım. Я всегда думал, что лучше знать правду, чем жить в неведении.
Ben sadece gerçeği yazmak istiyorum. Я хочу лишь написать правду.
Eğer sana gerçeği söylersem, bu ilaçları almak zorunda mıyım? Если я скажу вам правду, я должен принимать таблетки?
Ben sadece gerçeği bulmaya çalışıyorum. Я просто пытаюсь выяснить правду.
Ama bir kez gerçeği öğrenince, kendi açısından durumu idare etmeye çalıştı. Но как только она узнала правду, она пыталась лично исправить ситуацию.
Şahane, seksi versiyonuna gerek yok, sadece gerçeği söyle. Мне не нужна сказочная, сексуальная версия, только правду.
Celia, Herren'a hakkımızdaki gerçeği söylemek zorunda olduğunu söyledi. Селия сказала, что расскажет ему правду о нас.
Polis gerçeği öğrendiğinde onu tekrar Fransa'ya sınır dışı etti. Когда полиция узнала правду, его депортировали во Францию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !