Exemples d'utilisation de "haber vermedi" en turc

<>
Neden bize önceden haber vermedi ki? Почему он не предупредил нас заранее?
Ayrıca aklıma gelmişken gazetelere onlar haber vermedi. И кстати, они не назвали газеты.
Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı. Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность.
Sana söyledim. Bana birşey vermedi. Он мне ничего не давал.
Türkmenistan'daki Starbucks Açılışı Yalan Haber Çıktı Открытие Starbucks в Туркменистане - фейковые новости
Ama Tanrı cavap vermedi... Господь ничего не ответил.
Maestro Rivera'dan haber aldın mı? Что-нибудь слышно от Маэстро Риверы?
Kürsü, henüz Ticaret Federasyonu senatörüne söz vermedi. Президиум не давал слова сенатору от Торговой Федерации.
Birilerine haber verelim mi? Нам стоит кому-нибудь позвонить?
Ben de özür dileyen bir mesaj attım ve daha cevap vermedi. Я написала ему смс с извинениями, но он не ответил.
Dinleyin, işte iyi haber. Слушайте, вот хорошая новость.
Ve size bir şey vermedi. Она не дала тебе ничего...
Bana aynı parkta yapılmış, uyuşturucu bağlantısı olan bir vurulma ile ilgili haber göstermişti. он показывал мне статью о стрельбе, связанной с наркотиками в этом же парке.
Beacon'da kalmasına izin vermedi. - Ne zaman? Не дал ей переночевать в "Маяке".
Hemen. Hiç haber olmaması kötü haberdir, patron. Отсутствие новостей - это плохая новость, босс.
Yardım etmemize bile izin vermedi. Даже не давала никому помочь.
Verecek cevabın olduğunda bana haber verirsin. Когда найдешь ответ, сообщи мне.
Ama bize izin vermedi ki, çünkü... Да, но он не позволяет нам...
İyi haber, antilop köriye bulandı. Отличная новость: антилопа в карри.
Addison hastalığı için yaptığın tahliller sonuç vermedi. Тест на болезнь Эддисона дал неопределенный результат.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !