Exemples d'utilisation de "hakim" en turc

<>
Hakim, çoktan onay vermiştir sanırım. Полагаю, судья уже дала разрешение.
Sayın Hakim biz şimdi de Bayan Mischke'nin sütyeni denemesini istiyoruz. Ваша Честь мы просим, чтобы мисс Мишки примерила лифчик.
Hakim Corrado Bertolini, altı kez vuruldu. В судью Коррадо Бертолини выстрелили шесть раз.
Tabii Eric, hiç kendime hakim olamıyorum ben bu yüzden parktaki simitçi adama söyledim. Да, Эрик, но я потеряла контроль и рассказала все булочнику в парке.
Hakim bey, önünüzde duran özette de belirtildiği gibi muadili tüm davalarda talep edilen standart bir isteğimiz bulunuyor. Ваша честь, как я уже здесь утверждал, это стандартное ходатайство, которое удовлетворяется в подобных делах.
Ve Pterozor'ların bu olağanüstü yetenekleri onları milyon yıl boyunca Prehistorik Dünya'nın göklerine hakim olmasını sağladı. Их уникальные способности позволили им полностью захватить доисторическое небо Земли и править там на протяжении млн. лет.
Yani, berbat bir hakim olabilir, ama belki harika bir babadır. По-моему, он может быть ужасным судьёй, но хорошим любящим отцом.
Hakim Graves'ten senin hakkında çok iyi şeyler duydum. Слышал о тебе много хорошего от судьи Грейвза.
Tüm hakim ve avukatlar ve adliye çalışanları... Всем судьям и юристам и работникам суда.....
Korsan olabiliriz, çiftçi, bekçi ya da hakim değil. Мы будем пиратами, не фермерами, наблюдателями или судьями.
Hakim Caldwell vizesini kırksekiz saat önce uzattı. Судья Колдуэлл ускорил его визу часов назад.
Sayın Hakim, mahkemenin bütün amacı doğruyu bulmaktır. Ваша Честь! Цель правосудия - отыскать истину.
Pekâlâ o zaman başka bir mahkeme emri yazısı yazarım ve Pilgrims Loca koltuğu olmayan bir hakim bulurum. Я достану второй ордер и найду судью, у которого нет лучших мест на "Пилигримов".
Cidden hiç kendime hakim olamıyorum ben ve parktaki simitçi adama söyledim. Я серьезно, потеряла контроль и рассказала все булочнику в парке.
Trent, Nina, hakim, mahkeme, dava, şimdi. Трент, Нина, судья, суд, иск, начинайте.
Affedersiniz Sayın Hakim, yanınıza yaklaşabilir miyim? Извините, Ваша честь, можно подойти?
Hakim Caldwell'i dakikalığına gözden kaçırdık, ve bir de baktık ki duruşmayı iptal etmiş ve avukatıyla birlikte. Мы упустили судью Колдуэлла на минут, и вот он уже отменяет суд и прикрывается своим адвокатом.
Hakim davayı reddetti, McBride Bey. Судья отклонил иск, мистер МакБрайд.
Sayın Hakim ben Callie'yi temsil ediyorum. Ваша честь, я представитель Кэлли.
Bazı konularda, sizden de zekiyim, Hakim McNeilly. В некоторых отношениях я умнее вас, судья Макнили.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !