Exemples d'utilisation de "her ne" en turc
Bu, her ne olma iddiasında olursa olsun fazla uzun sürmez.
Это - что бы вы ни замышляли - долго не протянет.
Rebecca, Dennis Finch sana her ne dediyse desin, bu senin hatan değil.
Ребекка, что бы Деннис Финч тебе ни сказал, это не твоя вина.
Her ne kadar bu utangaç canlılar Mozilla Firefox logo'su olsa ve internette gezinen milyonlarca insan Firefox'u kullansa da, çok azı onun bir kızıl panda olduğunu biliyor.
Лишь малая часть миллионной аудитории пользователей Mozilla Firefox знает, что на логотипе их любимого браузера изображена красная панда
Her ne kadar ünlü Tony Amcama saygım olsa da oyuncular, sana uyum göstermiyorlar.
Я очень уважаю своего знаменитого дядю Тони а вот игроки относятся к тебе по-другому.
Tarihi değiştirecek her ne yaptıysa, daha önce varıp onu durdurmamız çok önemli.
Это важно, остановить его до того, как он изменит ход истории.
Her ne kadar güç artık İmparator Catagia'ya geçmiş olsa da karısının diğer taraftaki Turhan'ın adına da konuştuğuna inanılır.
Хотя власть теперь перешла к императору Картажье, считается, что она говорит и от лица императора Турхана.
Sana bakması gereken kişi benim her ne kadar bu konuda çok kötü de olsam.
Это я должен заботиться о тебе, даже если у меня не очень получается.
Bu üçü her ne arıyorsa arıyor olsun, bulmak için bir ton insan öldürdüler.
Что бы ни искали эти трое, они ради этого убили очень много людей.
Söylemeye çalıştığın her ne ise neden direkt söylemiyorsun?
Если ты что-то хочешь сказать, просто скажи.
En iyi tahminim? Cesetler yere yığılmadan önce her ne yapmayı planladıysa onu yapıyor.
Она делает всё, что планировала сделать, пока тела не начнут сыпаться горой.
içeride her ne varsa o zincirler, onu yukari çekmek için değil.
Что бы там ни находилось, эти цепи не часть подъёмного механизма.
Her biri, artık her ne yaptılarsa kesin jürinin karşısına çıkacak.
Кто бы из них ни предстал перед присяжными - ему конец.
Hikayesini şimdi değiştirirse her kim hakkında her ne söylerse söylesin bir şey ifade etmez.
Если он поменяет свою историю сейчас, его показания ни черта не будет значить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité