Exemples d'utilisation de "herhangi birinin" en turc
Herhangi birinin yeralti yolculuğuna hazirlandiğina dair hiçbir iz yok.
Нет никаких запасов провизии для путешествия в загробный мир.
Gerçek olma ihtimalinin çok düşük olduğunu biliyorduk. Bu, herhangi birinin yapabileceği bir plan değildi.
Мы знали, что есть шанс из, что кто-нибудь сможет добиться успеха таким способом.
Herhangi birinin bana olan guveninin zedelenmesi, umrumda bile olmaz.
Когда другие не верят в меня, это не важно.
Vay be, ben herhangi birinin senin fikrini değiştirmesine şaşırdım.
Я удивлён, что кто-то смог заставить тебя изменить мнение.
Bu tarifle herhangi birinin banyosundaki bir tırnak makası olabilir.
Похоже на кусачки для маникюра из чьей то ванной.
Aynı şekilde, bisiklet kilidiniz ile herhangi birinin bisikletini kilitlemekte çok zevkli.
Это такое же море веселья, как пристегнуть чужой велосипед своим замком.
herhangi birinin kalbi Jake Spoon 'unkinden daha gerçekçidir.
У них более честные сердца чем у Джейка Спуна.
İstilacının varlığı herhangi birinin hayal edebileceğinden daha vahim bir tehdit oluşturdu.
Само вторжение было гораздо большей угрозой, чем-кто либо мог представить.
Herhangi birinin dişlerini boğazından aşağı dökecekmiş gibi hissettim.
Мне хотелось вбить чью-нибудь челюсть глубоко в глотку.
Çünkü onlar herhangi birinin yada herhangi bir şeyin onların genel kuralına uymamasına göz yummazlar.
Поскольку они не допустят никого и ничего, что не следует их коллективным правилам.
Herhangi birinin senin için eve gelmeyi bırakmasının sebebi hakkında hiç bir fikrim yok.
Я даже представить не могу, что кто-то способен не вернуться к тебе.
Mürettebatımdan herhangi birinin tıbbi yardıma ihtiyacı var mı?
Кому-нибудь из членов моего экипажа требуется медицинская помощь?
"Yüksek sesle konuştuğumuz için mi, yoksa dar görüşlü insanlar olmadığımız için mi bilmiyorum. Otobüsteyken, bir jinekologla yüksek sesle konuşabiliriz.... Arjantinliler psikanalize tabi olurlar, birinin partnerinin hayatıyla ilgili analiz yapıyor olduğunu duymak yaygındır."
Можем в автобусе в полный голос обсуждать свои проблемы с гинекологом.... Аргентинцы часто обращаются к психоаналитикам, так что можно часто услышать кого - нибудь, анализирующего жизнь своего партнера ".
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum.
Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Atnaf gibi genç birinin söndürülen hayâllerinin acı gerçekliği en iyi şekilde bu yazıyla ortaya koyuluyor:
Грустная реальность подавленных устремлений кого - то такого молодого, как Атнаф, лучше всего отражена в этом посте:
Bir gün birinin üstüne çok gidilecek ve kim bilir o biri neler yapacak.
Однажды доведешь человека до крайности, тогда узнаешь, на что он способен.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité