Exemples d'utilisation de "herkes biliyor" en turc

<>
Kimlere borçlu olduğunu herkes biliyor, benim zavallı Andre'm. Все в курсе твоих долгов, мой бедный Андре.
O kadarını herkes biliyor. Это уже все знают.
Onu babanın öldürdüğünü onu baban ölüdürdü, Dylan. Herkes biliyor. Что твой отец убил его он убил его, Дилан.
Bu efsaneyi herkes biliyor, pek çoğu da buna inanıyormuş. Все знали об этой легенде и многие в это верили.
Bu hikayeyi herkes biliyor Bay Leland. Все знают эту историю, но...
Anderson kafayı yemiş, herkes biliyor bunu. Андерсон чокнулся, и все это знают.
İkimizin arasında yaşananları herkes biliyor. Все знают о наших отношениях.
Orasında bir kartal dövmesi olduğunu ve onun kocaman olduğunu herkes biliyor. Ну там, Орел такой и небо в огне и прочее.
Herkes biliyor mu? Ailendeki herkes? А в твоей семье все знают?
Sen ve Meredis Grey konusunu herkes biliyor. Все знают про вас с Мередит Грей.
Bir şey söylemeye gerek yok, apartmanda herkes herşeyi biliyor. Да не надо ничего рассказывать, итак весь двор знает.
Her ne kadar bu utangaç canlılar Mozilla Firefox logo'su olsa ve internette gezinen milyonlarca insan Firefox'u kullansa da, çok azı onun bir kızıl panda olduğunu biliyor. Лишь малая часть миллионной аудитории пользователей Mozilla Firefox знает, что на логотипе их любимого браузера изображена красная панда
Andhra Pradesh'te yaşanan sel veya deprem olsaydı, herkes oraya yönelirdi. Люди бы говорили: "О Боже, погибших.
Magnolia'nın yerel tarihe merakı olduğunu biliyor muydun? Ты знаешь, Магнолия изучала местную историю.
Facebook'ta gördüğüm herkes saygı ve hayranlık içinde. И все, кого я читал в Фейсбуке, восторгаются.
Yarının İnsanları'nın nerede saklandığını biliyor musun? Ты знаешь где прячутся Люди Будущего?
Umuyorum ki projemi gören herkes bu ülkenin basketbol konusunda ne denli tutku sahibi olduğunu ve yerel kültürde sporun ne kadar derin bir yer aldığını anlayacaktır. Я надеюсь, что каждый, кто увидит мой проект, сможет понять, насколько страна влюблена в баскетбол и насколько глубоко укоренился этот вид спорта в местной культуре.
Fort Knox'a girmem ne kadar zaman alıyor biliyor musun? Ты знаешь чего мне стоило вломиться в Форт Нокс?
Herkes benim masamdakileri seviyor. Людям нравятся мои вещи.
En iyi kısmı da ne, biliyor musun? И знаешь, что в этом самое лучшее?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !