Exemples d'utilisation de "için beni etki altına" en turc

<>
Sonuçta şehirden gitmem için beni etki altına almıştın. После всего, ты внушил мне покинуть город.
O beni etki altına almış olmalı. Должно быть, он внушил мне.
Damon'un beni etki altına aldığını mı söylüyorsun? Хочешь сказать, Деймон внушил мне это?
Nik, düşmanlarını izletmek için insanları etki altına alabilirsin. Ник, ты можешь внушить людям выследить твоих врагов.
Cep kilidimi açmayı sorduğunuzda gururla "hayır" dediğim için beni affedin efendim. Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать "нет", когда вы попросили меня разблокировать мой телефон.
Onları gitmeleri için etki altına alamayız. Мы не можем внушить им уйти.
Suriyelilere yaptığınız sorgulamaların ne kadar sorunlu olduğundan bahsettiğim için beni affedin efendim. Извините, сэр, если напомнила вам, как проблематичны ваши допросы сирийцев.
Klaus, Jeremy'i yaklaşan bir arabanın önünde durması için etki altına aldı. Клаус внушил Джереми стать перед машиной, которая ехала на полной скорости.
Öyle zaten. Kızının ölümü için beni suçluyor. Он винит меня за смерть его дочери.
Tatia'yı gördüğü şeyi unutması için etki altına aldım, unuttu da. Я внушил Татье забыть, что она видела и она забыла.
Bunun için beni yalvartma. Не заставляй меня умолять.
O etki altına alınmıştı. Она была под внушением.
Johnson yeni evlerini gezmem için beni davet etti. Джонсон пригласил меня зайти в его новое жилище.
Seni doğruyu söyleyesin diye etki altına aldım zaten bilinenleri değil. Я внушил тебе говорить правду, а не констатировать факты.
Ben daha çocukken, Oberyn saraya götürmek için beni almaya gelmişti. Когда я была ребенком, Оберин решил взять меня ко двору.
Tüm restoranı tek başıma etki altına aldım. Мне пришлось в одиночку внушать всему ресторану.
Ayrıca, görünüşe göre bunun için beni poster çocuğu olarak kullanmışlar. И по всей видимости они использовали меня в качестве причины увеличения.
Bu denek, görüntüde de gördüğünüz gibi etki altına girmiş bir durumda. Этот подопытный весьма внушаем, как можно увидеть на этой архивной пленке.
Eğer soğukkanlı bir katilse sağlığıma kavuşmam için beni niye tedavi etsin ki, Guster? Зачем бы ему лечить меня, если бы он был хладнокровным убийцей, Гас?
Cami'yi benimle çıkması için sen etki altına aldın değil mi? Ты внушил ей встречаться со мной, не так ли?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !