Exemples d'utilisation de "ilham kaynağı oldu" en turc
Kaybı, bazı unutulmaz Pink Floyd şarkılarına ilham kaynağı oldu.
Его потере посвящены одни из самых известных песен Пинк Флойд.
Evreni meydana getiren temel taşları anlayabilme hayali iki bin yıldır en iyi beyinlere ilham kaynağı oldu.
Мечта о понимание строительных блоков, создавших Вселенную, будоражит величайшие умы планеты уже два тысячелетия.
Hindistan ve Pakistan arasındaki anlaşmazlık onlara Pakistan'da çalışma kampı düzenlemek için ilham kaynağı oldu, bu ilhamla birlikte 1951'den beri Pakistan'da gönüllü çalışma düzenlenmektedir ve çalışmanın Asya'da da SCI'nin çok sayıda yerel şubeleri ve grupları kurulmasına etkisi olmuştur.
Конфликт между Индией и Пакистаном вдохновил их на организацию междунароных лагерей в Пакистане с 1951 года. Как следствие, несколько местных отделений и групп SCI были основаны в Азии.
Öykü, Oscar Wilde'ın 1891 tarihli "Dorian Gray'in Portresi" romanındaki bazı unsurlara ilham kaynağı oldu.
Не вызывает сомнений влияние рассказа По на знаменитый роман Оскара Уайльда "Портрет Дориана Грея" (1891).
Aynı çalışmanın diğer şehirlerde ve ülkelerde de yapılması konusunda ilham kaynağı oldular.
Они опубликовали две книги и вдохновили множество последователей из других городов и стран.
Burası, aynı zamanda Victoria'nın çocukluk anılarının geçtiği ilham kaynağı olan ev.
А также он служил прототипом дома, в котором прошло детство Виктории.
Sözde iyiliğe ilham kaynağı olacaktım, bu çılgınlığa ve ölümlere değil.
Я хотел будить в людях добро а не безумие и смерть.
Annemin ilham kaynağı olarak gördüğü, herkesten çok önem verdiği profesör.
Профессор, которым мама восхищалась. Кого уважала больше всего на свете.
Bu % doğru olmayabilir, ama belki sana ilham kaynağı olabilir.
Возможно это и не процентное попадание, но должно тебя вдохновить.
O'nun güven verici gülümseyişi ve kibar gözleri hepimiz için bir ilham kaynağı.
Его уверенная улыбка и добрые глаза служат источником вдохновения для нас всех.
Bak, tüm haberlerde onun ilham kaynağı olduğumu söylüyor, değil mi?
Не, ну реально. В новостях говорят, я его типа вдохновил.
Güzel, nazik ve ilham kaynağı kızının, bu şekilde acı çektiğini görmek, onun kalbini kırardı.
И ей разбило бы сердце то, что ее прекрасная, добрая, вдохновляющая дочь так страдает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité