Exemples d'utilisation de "imza" en turc

<>
Et getiren adam da geldi, imza lazımmış. И приехал поставщик мяса, ему нужна подпись.
Saint-Étienne takımı ile, 2 Nisan 2011 tarihinde, üç yıllık sözleşmeye imza atarak profesyonel bir futbolcu olmuştur. 2 апреля 2011 года Зума подписал первый в своей карьере профессиональный контракт с клубом.
Bildirgenin yayınlanmasının ardından geçen iki hafta süresince 00 "den fazla imza toplandı. Всего лишь за две недели петиция собрала более подписей.
Diana Ross'un Motown Müzesinde imza günü vardı. Диана Росс раздавала автографы возле музея Мотаун.
ve yıllarında Rusya - Çin işbirliğinin geliştirilmesi hususunda belli bir ölçüde ve resmi düzeyde anlaşmaya varılmasının ardından geçen yıl Mayıs ayında iki ülke de siber güvenlik işbirliğinin koşullarının yer aldığı bir anlaşmaya imza attılar. Относительно существенная степень сотрудничества была формализована в контексте укрепления русско - китайского сотрудничества в и годах; обе страны в мае прошлого года подписали соглашение, в которые вошли положения о сотрудничестве в области кибербезопасности.
Tam da eşim Betty'e birilerine imza vermek için ne kadar hevesli olduğumu anlatıyordum. Я как раз говорил своей жене Бетти, что чувствую необходимость дать автограф.
Hafta sonunda kadar yeni bir imza alabilirsin kesinlikle. Ты точно сможешь заключить один контракт к выходным.
Bu kanıt istek formu. Üzerinde Özel Ajan Arthur Vance'ten sahte imza var. Это формуляр запроса улик с фальшивой подписью от специального агента Артура Ванса.
İki yıl sonra, Ocak 1990'da, Roma "daki evinde, o genişlemiş filtranistes grubun bildirgesine imza attılar В январе 1990 года в Риме Пачэ вносит свою подпись в растущую группу фильтранистов.
Vladimir Vladimiroviç, Batı'nın müeyyidelerine karşı misilleme niteliğinde önlemlerin olduğu bir kararnameye imza attı. Владимир Владимирович подписал указ об ответных мерах на санкции Запада.
"Gerçekleri Arayan Vatandaşlar" adlı başka bir grup da, 000 imza toplamış. Еще одна группа, называющаяся "Обеспокоенные граждане за правду", собрала подписей.
Evet, bayılırlar. "Ördek Dansı" yaptığımda, imza bile isterler. Когда я пою "Танец уток", они просят у меня автографы...
Teğmen Lenk'in Kasım'da giriş yaparken imza attığını gösteren bir kayıt görüyor musunuz o listede? Вы видите где-либо подпись лейтенанта Ленка при входе, в этом списке от ноября?
25 Eylül 2012'de ise € 50 milyon'a serbest kalır maddeli bir sözleşmeye imza attı ve profesyonel futbolcu olmuş oldu. 25 сентября 2012 года он подписал свой первый профессиональный контракт с командой, сумма отступных в его контракте равнялась 50 миллионов евро.
header (başlık), payload (yük) ve signature (imza). заголовок (header), полезная нагрузка (payload) и подпись или данные шифрования.
Atlético Madrid. 25 Ocak 2013 tarihinde kendisini Atletico Madrid'e bağlayan sözleşmeye imza atmıştır. 25 января 2013 года игрок подписал трёхлетний контракт с испанским "Атлетико Мадрид". 11 июля 2015 года перешёл в "Штутгарт".
Bu 256 özet fonksiyonu, Aslı'nın genel anahtarından aldığı 256 özet fonksiyonu ile tam olarak eşleşiyorsa, imza doğru sayılır. Если эти 256 хешей в точности соответствуют 256 хешам, которые он только что получил из открытого ключа Алисы, Боб считает подпись подлинной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !