Exemples d'utilisation de "insan hakları" en turc

<>
Per, Mısır'daki son grev dalgasını ve insan hakları ihlallerini çeşitli İsveç yayınları ve Electronic Intifada gibi web sitelerine yazan en aktif yabancı yazarlardan sayılıyor. Пер известен как один из активных иностранных журналистов, освещающих во многих шведских изданиях и активистских веб сайтах (таких как Электронная Интифада) волну трудовых забастовок в Египте и тему нарушения прав человека.
Özellikle politika ve insan hakları konularında sıkı bir basın düzenlemesi mevcut. В стране имеет место строгое регулирование СМИ, особенно когда дело доходит до обсуждения политики и прав человека.
Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı. Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи.
Atnaf'ın insanlara yasalardaki hak ve özgürlüklerini anlamaları için bilgi yaymaya, sivil katılıma ve insan hakları aktivizmine karşı ilgisi Zone9 Blogu'nu kurmaya yöneltti. Страсть Атнафа к гражданской активности и интерес к распространению информации для граждан по поводу понимания того, что говорится в конституции об их правах и свободах, привели его к основанию, совместно с несколькими другими людьми, блога Zone9: его страсть к правозащитному активизму разожгла интерес к основанию этой организации.
Meksika'da geçen pazar günü yapılan seçimler boyunca, ARTICLE adındaki özgür ifade topluluğu RompeElMiedo (KorkuyuKır) etiketi ile insan hakları aktivistleri ve habercilerin güvenliğini gözlediler. Организация ARTICULO, защищающая свободу слова,, активизировала кампанию RompeElMiedo, для того чтобы следить за освещением журналистами и членами правозащитных организаций событий дня выборов в Мексике в воскресенье июня.
Ronald Reagan, şu ana kadar devreye sokulmuş her insan hakları programına saldırdı veya tasfiye etti.. Рональд Рейган нападает и закрывает почти все программы в поддержку гражданских прав! Да! Верно!
Şimdi, insan hakları grubunda bir kadın en yakın arkadaşım Camilla'yı benden çalmaya çalıştığında ona yaptığımı yapacaksın. Сделай то, что сделала я, когда одна дамочка-парикмахер пыталась увести мою лучшую подругу, Камиллу.
Geniş çaplı insan hakları ihlallerine ilişkin iddialar Müdür Yardımcısı Patt'in son Senato'sunda yaptığı açıklamayla güçlükle giderildi. Обвинения в многочисленных нарушениях гражданских прав были опровергнуты помощником директора Майклом Праттом в его недавнем заявлении в сенате.
Bana insan hakları beyannamesi mavalı okuma. Tamam mı? И не надо сейчас про Билль о правах.
Kölelik, oy hakkı, insan hakları, Vietnam. Рабство, право голоса, гражданские права, Вьетнам...
Ben bir insan hakları avukatı ve dilbilimciyim, psikolog değilim. Я адвокат по правам человека и лингвист, не психолог.
Bununla ilgili insan hakları bildirgesi falan mı imzaladık? Мы что, подписали конвенцию о правах человека?
Ben bir insan hakları avukatıyım. Я адвокат по правам человека.
Bu bir insan hakları konferansı. Это конференция о человеческих правах.
Ülkemin sorumlu olduğu insan hakları ihlalleri yüzünden. Из-за нарушения человеческих прав в моей стране.
1998'de Augusto Pinochet'ye karşı insan hakları ihlalinden ilk davayı açar. В январе 1998 года Гладис Марин первой в Чили подала иск против Аугусто Пиночета, обвинив его в похищении своего мужа.
Bunlara ek olarak İsrail'de, insan hakları, kadın hakları ve LGBT haklarını savundu. В Израиле она также проводила кампании в защиту прав человека, женщин и ЛГБТ.
7 Temmuz 1945), Tunuslu insan hakları savunucusu, siyasetçi ve hekim. 7 июля 1945, Громбалия) - тунисский политический и государственный деятель, правозащитник, писатель и врач.
doğum 1974) Avukat, insan hakları aktivisti, deneme yazarı, gazeteci ve LGBT insan hakları savunucusu. ???? ???, род. 1974) - иранский адвокат, правозащитник, журналист.
9 Haziran 1992, Kahire), Mısırlı yazar, köşe yazarı ve insan hakları aktivisti. Фараг Фода (1946, Думъят - 8 июня 1992, Каир) - египетский колумнист, писатель и правозащитник.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !