Exemples d'utilisation de "izini" en turc
Traductions:
tous19
выследить4
след3
следы2
виду1
найти1
нашли1
отпечаток1
отследил1
отследить1
отслеживают1
проследил1
следам1
тот1
Bu durum bize tüm bunların arkasındaki kişinin izini sürmek için zaman veriyor.
Это дает нам время, выследить того, кто за этим стоит.
izini Cleveland'a kadar takip ettim, ama sonra ortadan kayboldu.
Проследил его вплоть до Кливленда, но затем след остыл.
Adli tıptakilerin iğne izini aradıkları en nadir yer neresidir, biliyor musun?
Знаешь, какую часть тела судмедэксперты редко проверяют на следы от игл?
ay kadar önce, Sacramento polisi izini kaybetmişti.
Полгода назад полиция Сакраменто потеряла его из виду.
Bilmiyorum ama bu adamların izini sürmek o kadar zor olmamalı.
Не знаю, но этих ребят будет очень легко найти.
Anlaşılan o ki, memurlarımız IP adresinizin bilgisayarınıza kadar izini sürerken büyük zorluk yaşamış.
Похоже, наши люди с большим трудом, но нашли ваш компьютер по IP-адресу.
Şerif koridorda genç bir kadının ayak izini buldu.
Шериф нашёл отпечаток ноги молодой женщины в коридоре.
Kapattığım tüm cep telefonlarından numaraları çektim ve o geceye ait tüm benzer tweet ve instagram gönderilerinin izini sürdüm...
Я вытащил номера всех телефонов, которые отрубил и отследил все схожие твиты и инстаграмы с той ночи...
Müfettişlerimiz paranın izini bulmaya çalıştı fakat yurtdışına bir yere transfer edilmiş.
Наши следователи пытались их отследить, но деньги перевели за границу.
Peter Gregory GPS kullanarak insanların izini süren bir şirkete yatırım yaptı.
Питер Грегори инвестор компании, которая отслеживают людей по их телефонам.
Yargıç Mayhew, ben kızın olay yerinden onların arazisine geri gittiğinin izini buldum.
Судья Мэйхью, я проследил эту девушку от место преступления до их собственности.
Emily'nin ayak izini takip ediyordum. Synturion'un sunucusunu hackledi. - Ve?
Я прошел по следам Эмили, и она взломала сервер Центуриона.
Bay Harrison, Uzun John Silver'ın izini gemi enkazlarına kadar sürmeyi başardı.
Мистер Харрисон гнался за Сильвером, но тот скрылся на кладбище кораблей.
İçimde Bay Gray'in izini yakında yeniden bulacağımıza dair bir his var.
Есть такое ощущение, что скоро мы обнаружим след мистера Грея.
Evet, ya öyle ya da şu ana kadar izini kaybettirme konusunda çok iyiymiş.
Да, или так или он хорошо постарался, чтобы заметать следы так долго.
Neal zeki biridir. Hükümetin alabileceği bir şeyin üzerinde hükümet kaynağının izini bırakmaz.
Нил вряд ли оставил след на чём-то, что может изъять правительство.
Atımın izini bulmak için bir dakika önce ayrıldı.
Он ускакал минуту назад чтобы выследить мою лошадь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité