Exemples d'utilisation de "kadının" en turc avec la traduction "женщины"

<>
Çünkü bir kadının güzelliği sadece kendine ait değildir. Потому что красота женщины принадлежит не только ей.
Kralın mahiyetindeki her bir kadının piçleri olur, ama annemin değil, olamaz. У каждой женщины есть сыновья в суде, но не у моей матери.
Güneş sisteminde, bir kadının adı verilen tek gezegen. Единственная планета Солнечной системы, названная в честь женщины.
Bu Anne Lively adlı bir kadının cinayeti. Это убийство женщины по имени Энн Лайвли.
Kadınlarda kısmen duygusaldır. Yani bir kadının tamamen fiziksel bir cinsel fantezisi olamayacağını mı söylüyorsun? Ты хочешь сказать, что у женщины не может быть чисто физической сексуальной фантазии?
Brooklyn'de kaybolan kadının esrarı! Hepsini Chronicle'ın sabah baskısında okuyun! Читайте все о тайне женщины, которая пропала в Бруклине.
Onlara kadının ve aracın bir tarifini verelim. Дадим им описание женщины и её автомобиля.
Bana gelince, kalbimi kıran kadının arkasından yas tutmakla ilgilenmiyorum. Мне же неинтересно страдать из-за женщины, разбившей моё сердце.
Bana bir kadının gerçek güzelliğini gösterdin. Ты показала мне истинную красоту женщины.
Benimle böyle konuşma lütfen. Nazik ol Francois. Koynunda başka kadının kokusunu duymak istemem. Будь добр, я не хочу чувствовать на твоём теле запах другой женщины.
Senin gibi bir adam nasıl oldu da Divina gibi bir kadının kalbini çalabildi? Как такой как ты, мог завоевать сердце такой женщины, как Дивина?
Sence hamile bir kadının, kocasından destekleyici ve nazik olmasını istemesi tuhaf mı? Думаешь, это странно для беременной женщины хотеть для её мужа продолжение рода?
Bu, bir adamla oynaşmaya çalışan yaşındaki evde kalmış, çaresiz bir kadının klasik cevabı değil mi? О, просто классический ответ -летней одинокой женщины, в отчаянии ищущей, где бы отложить икру!
Ay ışığındaki güverte, bir kadının iş yeridir derler. Говорят, палуба под луной - рабочее место женщины.
Kadının cesedi yerli çiftçi Denniz Bridger tarafından ihbar edilmiş. Труп женщины, заявил Дэннис Бриджер, местный фермер.
Bu eşsiz film, yeryüzünün yarısına hükmetmiş bir kadının özel dünyasına ender bir bakışta bulunuyor. Данный уникальный фильм предоставляет редкую возможность взглянуть на личную жизнь женщины, правившей половиной Земли.
Annem Roscoe'yu okuldan almaya gitti ve anneannem de ölü kadının mülk satışını düzenliyor. Мама пошла забирать Роско из школы и бабушка организовывает домашнюю распродажу умершей женщины.
Karşıda oturan kadının dediğine göre dün yolda park etmiş yeşil bir araba varmış. По словам женщины через дорогу вчера была припаркована зеленая машина на подъездной дорожке.
Şerif koridorda genç bir kadının ayak izini buldu. Шериф нашёл отпечаток ноги молодой женщины в коридоре.
Sizin ayrılmanız, bana evrim kadar saçma geliyor. Ya da bir kadının saç kesim tarzını belirleme hakkı kadar. Ваш уход - это такое же безумие как и теория эволюции, и право женщины выбирать себе прическу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !