Beispiele für die Verwendung von "kazanan" im Türkischen

<>
Kongre böylesine cesurca başarıyla zafer kazanan kahraman için yaygara koparacaktır. Конгресс будет приветствовать героя, который совершит такой дерзкий поступок.
11 ve. Kazanan, Panic Relief, 0, 0 ve dolar verdi. Победитель, Помощник от Стресса, выиграли 0, 0 и $ 5.
Senede bin dolardan az kazanan bir adamla uğraşmak çok depresif. Так грустно работать с мужчиной, который зарабатывает меньше тысяч.
Hepiniz muhteşem görünüyorsunuz ama galiba kazanan belli. C grubu. Вы все выглядите потрясающе но думаю, что победила...
Kazanan ilk takım Sizzler'dan $ değerinde hediye çeki alacak. Команде победителей достанется подарочный сертификат на сумму пятьдесят долларов.
Bu başa baş bir yarıştı ve kazanan o oldu. Это была тяжелая битва, и он вышел победителем.
Portekiz'deki 2004 Avrupa Futbol Şampiyonası'nı kazanan takımın anahtar oyuncularından biri oldu. Emeklilik sonrası. Он также был одним из ключевых игроков сборной Греции, которая неожиданно выиграла чемпионат Европы 2004 в Португалии.
Unutma, yarışları kazanan hız değil yetenektir. не скорость выигрывает гонки, а умение.
Ödül kazanan insanlar, her zaman en iyi insanlar değillerdir. Люди, которые выигрывают премии, не всегда самые лучшие.
İstediğin her şeyi yapabiliyorsun! Etrafında hayatlarını sır açıklamaktan kazanan insanların olduğu bir yerde mi? Можно оказаться среди людей, которые зарабатывают на жизнь тем, что раскрывают чужие тайны?
Ve bir oy farkla, kazanan; Başkan Lavon Hayes. И с перевесом в один голос мэром становится Левон Хэйс!
Yılda bin kazanan biri için bence gayet iyi bir para. Много денег как для парня, который получает в год.
1958 ve 1962 yıllarında Dünya Kupası'nı kazanan Brezilya millî takımında yer aldı. Он выиграл Кубок мира как игрок сборной Бразилии в 1958 и 1962.
Bu dönemden sonra bu kategoride ödül kazanan tek siyah-beyaz film "Schindler's List" (1993) olmuştur. Когда разделение отменили, единственным чёрно-белым фильмом, который удостоился премии, был "Список Шиндлера" (1993).
Bugün kazanan, eve milyon dolar götürecek. Сегодняшний победитель заберёт с собой миллион долларов.
Bu kadar para kazanan bir adam sana yardım etmemiş. парень так много зарабатывает и не может вас выручить.
2003 yılında, o dans ve oyunculuk ABD'nin Batı Bölgesi kazanan, Yetenek America yarışmasında yarıştı ve uzun süre döküm yönetmen / yönetici Gary Shaffer tarafından keşfedilmiştir. В 2003 году Хэйли участвовала в конкурсе талантов Америки, победила в западном регионе Соединенных Штатов в танцевальном и актёрском мастерстве и была замечена кастинг-менеджером Гэри Шаффером.
22 yaşındaki Murphy, 21 yaşındaki Hendry'den sonra Dünya Şampiyonası'nı kazanan en genç ikinci oyuncudur. Таким образом, в возрасте 22 лет Мёрфи стал вторым среди самых молодых победителей чемпионата мира по снукеру после Стивена Хендри, выигравшего чемпионат в возрасте 21 года.
Kardeşim Darian birinci günden beri kazanan ve bir milyon hayranı olan birisi. Мой брат Дэриан с самого начала был победителем с целым миллионом поклонниц.
10 Aralık 2006'daki cumhurbaşkanlığı seçimleri için adayı bulunmamakla birlikte, oyların %8,1'ini kazanan rakip Pridnestrovie Komünist Partisi'nin adayı Nadezhda Bondarenko'ya destek verdi. У нее не было кандидата на президентские выборы 10 декабря 2006 года, но она поддержала Надежду Бондаренко, кандидата от конкурирующей Приднестровской коммунистической партии, которая получила 8,1% голосов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.