Exemples d'utilisation de "kendini adamış" en turc

<>
Yattıktan sonra beni aramamanın sebebi kendini adamış bir hayat kurtarıcısı olman mı? Так ты не звонишь, потому что ты такой преданный спасатель жизней?
İlgili ve kendini adamış tıp uzmanlarından oluşan ekiplerimiz sizlere hizmet etmek için hevesli ve hazır durumdalar. И в наших Центрах Свободы вас готовы и рады обслужить команды заботливых и преданных идее специалистов-медиков.
Burada kendini adamış bir okurumuz var. Мы тут имеем дело с читателем.
Benim gibi kendini adamış bir adamı asla bulamazsınız, evet! Ты никогда не найдешь человека более преданного, чем я.
Bu şehrin temelleri sene öncesine dayanır kendini adamış birkaç kişi tarafından kuruldu. Основы этого великого города были заложены лет назад, очень целеустремлёнными людьми.
Ama o sıralarda kendini adamış genç bir Scientologist 'ti. Kilisenin insanlığa yardım misyonuna inanmış biriydi. Но в то время она была юным ревностным сайентологом, верившим притязаниям ЦС на гуманитарную миссию.
Tüm kasaba kendini yok edecek. Весь город сам себя разрушит.
Kendini Tanrı'ya mı adamış? Он - Божий человек?
Sen kendini öyle tanıttın. Ты сама так представилась.
Tüm dünyanın odağında olan güzelliğin, kendini sana adamış Woo Shik istediğin her şeyi yapabildiğin günler... притягивающая взгляды всего мира? Преданный У Сик? когда ты могла свернуть горы ради цели?
Kendini farklı ifade etmenin yollarını arıyordu. Она просто искала пути перенаправить себя.
Evli olmasına rağmen kendini işine adamış. Она замужем, предана своей работе.
Mike kendini temsil etmek istiyor. Майк хочет сам себя защищать.
Sizin çocuk kendini işine adamış. Ваш парень отдается своей работе.
Shaw'ı alt eden kişi olarak anılınca kendini çok daha iyi hissedersin. Когда запишешь на свой счет поимку Шоу, тебе станет лучше.
Hayır, kendini Demir Kardeşler'e adamış. Нет, она преданна Железным Сестрам.
Arizona'dan evine dönmek için kendini arabayla aldıran bir kelebek. Бабочка могла бы сама из Аризоны до дома долететь.
Hayatını gerçekleri bulmaya adamış bir adam ve bunu gösteren tek şey bir karton kutusu dolu ıvır zıvır. Человек посвящает жизнь поискам правды, и всё, что от него осталось - коробка с мусором.
Uçak düştü ve kendini anlatıyor. Lütfen tekrar eder misiniz? Самолёт разбился, и это говорит само за себя.
Shinobi olmama hayatını adamış birisi var! Некоторые рискуют своей жизнью ради этого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !