Exemples d'utilisation de "konusunda hiçbir" en turc

<>
Ve benim oğlumun hangi rengi sevdiği konusunda hiçbir fikrim yok. Но я не представляю, какой цвет любит мой сын.
Dominic'in neden bahsettiğim konusunda hiçbir fikri yoktu. Доминик не знал о чем я говорил.
Oraya varınca ne yapacağımız konusunda hiçbir fikrimiz yok. Мы понятия не имеем что с ней делать.
Hangi taleplerin önemli olduğu konusunda hiçbir fikri yok. Он понятия не имеет, какие требования важны.
Dürüst olmak gerekirse şu anda nasıl hissettiğim konusunda hiçbir fikrim yok. Честно, я даже не знаю, что я сейчас чувствую.
Böyle şeyleri boşvermek konusunda hiçbir zaman iyi olmadım. Мне никогда не удавалось забывать о таких вещах.
Seni eve getirmem konusunda hiçbir şey dikkatimi dağıtamayacak. Ничего не отвлечет меня от возвращения тебя домой.
Evet, ama galibiyet kazanacağınız konusunda hiçbir şey söylemediniz. Да, но ты ничего не говорил о победе.
Belki de klisede. - Bu kadınla evlilik konusunda hiçbir anlaşma yapmayacağım. Я не собираюсь ходить с ней на семейную терапию, и точка.
Nerede olduğumuz konusunda hiçbir fikrimiz yok! Мы не знаем, где мы!
Nasıl olduğu konusunda hiçbir fikrin yok o yüzden bir sik bilmediğin şey hakkında biliyormuş gibi davranma. Ты понятия не имеешь каково там, даже нахрен не пытайся сделать вид, будто знаешь.
Neden ağladığım konusunda hiçbir fikrim yok. Я не знаю почему я плачу.
Bunu ne zaman göreceğin ya da nerede olduğun konusunda hiçbir fikrim yok. Я не знаю, когда ты это увидишь, или где будешь.
Bana ne söyleyeceğin konusunda hiçbir fikrin yok, değil mi? Ты понятия не имеешь, что мне сказать, да?
Neden bahsettiğim konusunda hiçbir fikrin yok, değil mi? Ты понятия не имеешь, о чём я говорю.
Evlilik konusunda hiçbir şey bildiği yok. Она ничего не знает о браке.
Cinayetlerin konusunda hiçbir şüphe yok. В ваших преступлениях нет сомнений.
On kız çocuğundan üçü henüz hiçbir eğitim kurumuna kaydolmamış durumda. девочки из никогда не были зачислены в какое - либо образовательное учреждение.
yılı aşkın bir ayrımın ardından Küba ile diplomatik ilişkilerin devamı konusunda ABD Başkanı Barack Obama'nın şaşırtan bildirisi adadaki birçok Kübalı ve uluslararası topluluklar tarafından iyi karşılandı. Эта статья является частью нашей специальной рубрики "Куба - США: новое начало".
Anayasanın. maddesinin beşinci fıkrasına göre: "Hiçbir evlilik, iki tarafın gönüllü ve ortak rızası olmadan yapılamaz". Пункт Статьи Конституции гласит: "Ни один брак не может быть заключен без добровольного и обоюдного согласия лиц, вступающих в брак"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !