Beispiele für die Verwendung von "kurduğu" im Türkischen

<>
Türkiye İhtilalci İşçi Köylü Partisi (kısaca TİİKP), Aydınlık çevresinin 21 Mayıs 1969 tarihinde kurduğu ilk fakat yasa dışı siyasi parti. Революционная рабоче-крестьянская партия Турции (TIIKP) () - турецкая маоистская коммунистическая партия, основанная в 1969 году.
Lannister ordusu hâlâ babamın kurduğu ordu. Армию Ланнистеров создал еще мой отец.
Tuttle'ın, taşradaki okullara destek olmak için kurduğu organizasyon hakkında ne biliyorsunuz? Что вам известно об организации Таттла, созданной для финансирования сельских школ?
Halen, 2009 yılında kurduğu Chernin Entertainment ve The Chernin Group'un şirketinin sahibi ve idarecisi. Он является председателем и главой компании "The Chernin Group" (TCG), которую он основал в 2009 году.
1354'te, Ngum'un, Lan Xang krallığını kurduğu zaman Vientiane başkent değildi. В 1354 году, когда Фа Нгум основал королевство Лансанг, Вьентьян стал важным административным центром.
Westwood Studios, 1985 yılında Brett Sperry ve Louis Castle'ın ortaklaşa kurduğu, merkezi Las Vegas, Nevada'da bulunan bir video oyunu geliştiricisiydi. Westwood Studios - компания-разработчик компьютерных игр, основанная в 1985 году в Лас-Вегасе и под названием Westwood Associates.
Ulusal Faşist Parti (), Benito Mussolini'nin faşizmin politik ifadesi olarak 9 Kasım 1921 tarihinde Roma'da kurduğu siyâsî parti. Национальная фашистская партия () - итальянская ультраправая политическая партия, основанная 9 ноября 1921 года Бенито Муссолини для реализации идеологии фашизма.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.