Exemples d'utilisation de "olaylar" en turc

<>
Destiny'de olan bütün büyük olaylar, onları da ilgilendiriyor. Любые крупные события на борту Судьбы касаются и их.
Uzun lafın kısası, bazı talihsiz olaylar sonucunda avukatlık ruhsatım askıya alındı. Если коротко, то из-за серии неудачных событий действие моей лицензии приостановили.
Heyecan dolu günlük olaylar sebebiyle ordunun, yeni üyelere ihtiyacı var. В связи с потрясающими новыми событиями, армии нужны новые рекруты.
En ilginç olmayan olaylar bazen, sevgili çocuğum, bizi büyük keşiflere götürebilir. Иногда наименее важные вещи, мой дорогой мальчик, ведут к величайшим открытиям.
Böyle olaylar olunca her şeyi bir kenara koyup ona yardım etmem gerekiyor işte. И когда такое происходит, нужно задвинуть все свои мечты помогать ей здесь.
Şimdi, eğer sana önceden haberini verdiğim bu olaylar amacına ulaşmazsa, büyük hayal kırıklığına uğrayacağım. Но, если события, которые я предсказал не сбудутся Я буду очень, очень расстроен.
Orada olaylar zincirlidir ve zinciri kırmak çok tehlikelidir. Существует цепь событий и очень опасно её прерывать.
Baş ailedeki büyük olaylar, misafirlere hizmet etmek ve atalara ayin yapmaktır. Большими событиями для главной семьи являются служение гостям и исполнение родовых обрядов.
Farklı takvimler farklı renklerle etiketlenebilir ve olaylar, sürükleyip bırakarak yeniden düzenlenebilir. Различные календари могут быть помечены разными цветами, а события могут быть перегруппированы путем перетаскивания.
Ve bütün bu olaylar zinciri Suzie'yi geri getirmemizi gerektiriyor. И вся эта цепь событий заставляет нас вернуть Сьюзи.
İnsanlar ve olaylar orada olabilir yine, ama farklı rollerde. Люди и события могли быть, но играли другие роли.
Bu çok ciddi ve trajik olaylar hepimizi aşar. Это серьезные и трагические события для всех нас.
Evet, her ailenin geçmişinde, önemli olaylar yaşanır. Да, есть важные события в истории каждой семьи.
Kasvetli ya da değil, Bu olaylar hatırlatıyor sadece sınırlı bir süre var bu dünyada, Robert. Мрачное или нет, но такие события напоминают нам об ограниченности нашего пребывания на земле, Роберт.
Olaylar tanıdık bir seyir izliyordu ama Jamie'ye olan sempatim ve Dougal'ın kendine hizmet eden icraatına biraz ilgim vardı. События повторяли хорошо знакомую схему, но из-за сочувствия к Джейми, меня мало интересовало корыстное представление Дугала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !