Exemples d'utilisation de "olsaydı" en turc avec la traduction "если бы"
Van, dur bakalım artık! Reis ciddi olsaydı şimdiye ölü bir adamdın.
Если бы командир взялся за тебя всерьёз, ты уже был бы трупом.
Daha fazla zamanım olsaydı daha iyi yapabilirdim.
Я бы мог сделать это лучше, если бы у меня было больше времени.
Bende de sevdiğim kadından geriye kalan bir şey olsaydı...
Если бы у меня осталось что-то от моей любимой...
Bu dünya, sadece sorumluluklarını bilen insanlarla dolu olsaydı çok daha iyi olurdu.
Мир стал бы лучше, если бы люди несли ответственность за свои поступки.
Öyle olsaydı, kesinlikle İnsan Hakları Evrensel Bildirisi altında daha az değerli ülkelerden gelen insanların farkında olmayı başaramazdım.
Если бы так все и происходило, я бы не заметила прибывших из стран, в которых Всеобщей декларации прав человека не придают значения.
Dükkan hala açık olsaydı sopayı alırdık sonra da parayı çıkarırdık.
Если бы магазин был открыт, я бы взял крючок...
Bak, kaderimde şu an burada olmak olsaydı, Pete'i hasta etmezdi.
Если бы мне была судьба быть здесь, Пит бы не заболел.
Ben de kocaman bir kalçası olsaydı sen yardım etmek zorunda hisseder miydin onu merak ediyorum.
Интересно, захотел бы ты помочь ей, если бы у неё была большая попка.
Benden iki tane olsaydı hemen şu anda teklifini kabul ederdim.
Если бы меня было двое, я бы немедленно согласился.
sana birşey olsaydı, annene ne derdim? bana bak, sana diyorum.
Если бы с тобой что-нибудь случилось, что бы я сказал твоей матери?
Diplomasi işe yarıyor olsaydı böyle bir eylem planını göz önünde bulundurmazdık, değil mi?
Если бы дипломатия работала, мы бы не рассматривали такой образ действий, верно?
Teksas'ta da böyle bir kanun olsaydı, sen dört kadınla evlenir miydin?
Если бы в Техасе был такой закон, ты имел бы жены?
Ağırlığımız bir kaç yüz kilo daha az olsaydı kendimi daha iyi hissederdim.
Было бы намного лучше, если бы мы сбросили пару сотен килограммов.
Bu'ların bir filmi olsaydı, onu Raymond Huntley oynardı. Kim?
Если бы это был фильм сороковых, его играл бы Раймонд Хантли.
Chris tehlikede olsaydı, onu korumak için her şeyi yapardın değil mi?
Если бы Крису грозила опасность, ты бы его защищал. Разве нет?
Evet, açıkçası bu benim deneyim olsaydı ben de deneğe yakın bir gözlemci bulundururdum.
Если бы это был мой эксперимент, я бы поместила наблюдателя поближе к субъекту...
Beyaz katil ve Müslüman mağdurlar hakkında tüm detayları bilmiyor olabiliriz, fakat roller tam tersi olsaydı basının olaya nasıl tepkisi olacağını biliyoruz.
Мы можем не знать всех подробностей о белом стрелке и его жертвах мусульманах, но мы знаем, как средства массовой информации освещали бы произошедшее, если бы они поменялись ролями.
Maura, üvey kardeşine böbreğini veren Rahibe Teresa olsaydı o bile bir telefon edilmesini beklerdi.
Мора, если бы мать Тереза отдала свою почку сводной сестре, которую едва знает.
Katil Müslüman olsaydı, Batılı basın İslama ve Müslümanlara savaş açardı ama katil onlardan biri diye, sadece olay olarak görülüyor.
Если бы убийца был мусульманином, западные СМИ развернули бы войну против ислама и мусульман, но так как убийца был одним из них, то это просто происшествие
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité