Exemples d'utilisation de "rüşvet verebileceğini mi" en turc

<>
Bir cadının bana zarar verebileceğini mi sandın? Думаешь, сила одной ведьмы навредит мне?
Bazen polis tarafından durduruluyor, tutuklanmamak için onlara rüşvet vermek zorunda kalıyor. Он часто сталкивается с полицией, которой ему приходится давать взятки, чтобы избежать ареста.
Kamera karşısında ifade verebileceğini açıkladın mı? что он может дать закрытые показания?
Duydum ki, nöbetçilerin bile rüşvet istermiş. Говорят, даже ваш привратник требует взятки.
Evet ama tek sorun, buna kendi karar verebileceğini biliyor. Проблема в том, что он знает: решать ему.
Rüşvet suçundan mı seni akladı, cinayet suçundan mı seni akladı yoksa tanıklara rüşvet vermene engel mi oldu? Добился смягчения наказания по первоначальному обвинению во взяточничестве, снял обвинения в убийстве или не дал подкупить свидетелей?
Doğru olanın bana nasıl zarar verebileceğini anlamıyorum. Не понимаю, чем правда мне повредит.
Reddick / Boseman bir müvekkilden 00 dolar rüşvet aldı. "Реддик / Бозман" взяли у клиента взятку в.
Düşük gelirliler için mesken ortaklığı bir rapor yayınladı ve düşük gelirli ailelerin ayda sadece dolar verebileceğini açıkladı. Национальное объединение малобюджетного строительства сообщает, хозяйства с низким доходом могут выплачивать только $ 495 в месяц.
Bu görüşmeyi ayarlamak için birkaç gardiyana rüşvet verdim. Я подкупил пару охранников, что бы поговорить.
Müşterimiz jüriye rüşvet verdi. Наши клиенты подкупили присяжных.
Bize rüşvet vermeye çalışıyor. Он пытается нас подкупить.
Bu bir rüşvet cehennemi. Это чертовски большая взятка.
Hiç rüşvet aldınız mı? Вам когда-либо давали взятку?
Doğuda bir miktar rüşvet bu işi görür. На востоке Балканского полуострова это означает взятку.
Mâli şantaj, belediye görevlisine rüşvet teklif etme, nitelikli saldırı. Вымогательство, попытка подкупа должностного лица, нападение при отягчающих обстоятельствах.
Sunak oğlanlarına rüşvet vermem gerekti ama rahibin adını öğrendim. Пришлось подкупить нескольких прислужников, чтобы узнать имя священника.
Sahte kimlik, rüşvet. Фальшивый паспорт, подкупы.
Bu gece bu evde olanlardan sonra bana rüşvet mi teklif edeceksin? После всего, что тут произошло сегодня, ты предлагаешь взятку?
Zak Yankovich, benim sağ kolum ve rüşvet işlerine bakıyor. Зак Янкович. Моя правая рука и специалист по даче взяток.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !