Exemples d'utilisation de "randevun var" en turc

<>
Harika bir randevun var, ya da tüm Gilbert ailesini ele geçirmeyi planlıyorsun? Что, только со свидания, или просто хочешь выкрасть всю семью Гилбертов?
Bir randevun var, değil mi? У тебя ведь свидание, да?
Evet ama Houston'da randevun var? У тебя свидание в Хьюстоне?
Tüm bu kendini beğenmişlik tek bir anlama gelebilir - randevun var. А это самодовольство значит только одно - у тебя будет свидание.
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık. На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
Sally, senin randevun vardı, değil mi? Салли, у тебя ведь встреча, верно?
Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var: У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино:
Ustabaşın söyledi ki, bir piliçle randevun varmış. Прораб сказал, у тебя свидание с красоткой.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var. Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Michael, dün akşamki randevun nasıldı? Майкл, как прошло вчерашнее свидание?
Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var: Но есть и те, кто поддерживает заграничные фильмы:
Selam, randevun nasıl geçiyor? Привет, как идет свидание?
Birçok kişi harap olan tapınakların restore edilmesi için feryat etmekte, fakat insanların bu tür facialara karşı hazırlıklı olmalarını hatırlatmak için bazı hasarların bırakılması gerektiğini düşünen insanlar da var. Выдвигаются многочисленные требования скорейшего восстановления разрушенных храмов, но есть и желающие оставить часть повреждений нетронутыми в качестве напоминания о необходимости быть готовыми к стихийным бедствиям.
Senin randevun saat kaçta? Во сколько твое свидание?
"Grupta Rus, Polonyalı, Alman, Faslı, Lübnanlı dahi var." Тут есть русские, поляки, немцы, марокканцы, ливанцы.
Randevun çoktan bitti mi? А как же свидание?
Cep telefonları mı var? У них есть мобильники?
Bugün senin büyük bir randevun yok muydu? Разве у тебя не свидание сегодня вечером?
Benim elbiselerim de var, Jess. У меня есть платья, Джесс.
Selam ortak, randevun nasıl geçti? Привет, напарник. Как прошло свидание?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !