Exemples d'utilisation de "sürece" en turc
İnsanlar özgürdür. Başkalarına da özgürlük hakkı tanıdıkları sürece özgürdür.
Его свобода ограничена лишь правом других людей на свободу.
Yeni bir tane inşaat etmediğiniz sürece yeni bir odamız yok, ve şirretlik yapman da bunu değiştirmeyecek.
У нас нет номеров лучше. И от того, что вы будете стервой - он не появится.
İşte bizim de James'e yaptığımız buydu. Onu uyuşturucudan, seksten ve yozlaşmadan koruyabildiğimiz sürece okulunu eve taşıdık.
Мы обучали его на дому, сколько могли, чтобы уберечь от наркотиков, секса и порочности.
Yaşadığı sürece Afrikalı askerler bölgede yetersiz kalıyor. -Bunun dışında ne yapıyorsun?
Пока он жив, силы африканского союза бессильны, чтобы контролировать район.
İnsan ruhu sadece beden kalıcı olduğu sürece var olabilir. Yapısal bütünlük.
Душа человека живет в теле, только пока оно остается цельным.
Ben hayatta olduğum sürece bu evde daima bir yerin olacak.
Пока я жив, у тебя всегда будет дом здесь.
Çocukların hâlâ bir babaya sahip olduğu sürece, değil mi?
Пока у твоих детей всё ещё есть отец, верно?
Ben sana aşık ve sadık olduğum sürece, asla yok edilemem.
Пока я верен, пока люблю тебя, меня невозможно уничтожить.
Ama sen burada olduğun sürece bunların hiçbiri mümkün değil.
Но ничего из этого невозможно, пока ты здесь.
Rebecca ve Louis elinde olduğu sürece, Kozlar onun elinde.
Пока у него Ребекка и Луи, он хозяин положения.
İnci, Ömer'in elinde olduğu sürece hiçbir şey onu durduramaz.
Пока у Омара есть жемчужина, ничто его не остановит.
Bu olay bırakıp gidilemeyecek kadar önemli, tabii tehlike işareti olmadığı sürece.
Этот феномен слишком важен, не стоит улетать пока нет явной опасности.
O hayatta olduğu sürece Tanrı'nın Gözü'nü onları bulmak için kullanabilir ve onlar da bunun farkındalar.
Пока девчонка жива, она может отключить их от Божьего Ока и они это знают.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité