Exemples d'utilisation de "sağlam bir" en turc

<>
Sağlam bir büyüme bekleyebiliriz... Можно ожидать обоснованный рост...
Sadece sağlam bir döner tekmen yokmuş. У вас не просто неплохой удар.
Sağlam bir sanat koleksiyonu da vardır. У него неслабая коллекция предметов искусств.
Çok sağlam bir sebebimiz olması lazım onunla konuşmamız için. Нам нужна очень хорошая причина чтобы с ним поговорить.
Uçak LaGuardia havalimanına sağlam bir şekilde hasar almadan inebilirmiş. Успешное? Самолет приземлился в LaGuardia целой, неповрежденной.
Ayrıca adli tıp uzmanı kurbanlardan birinden sağlam bir kurşun çıkardı. Медэксперт также предоставил фрагмент пули из тела одной из жертв.
Kaya gibi sağlam bir ev. Дом действительно твёрдый как камень.
Bana sağlam bir soru gibi geldi ama kanka. Похоже, что ниточка - верняк, бро.
Ufak bir kasaba için sağlam bir arşiv yapmışsın. У вас просто огромный архив для маленького городка.
Buradan göründüğüne göre o zincirler güçlendirilmiş çelikten yapılmış. Baya sağlam bir maddedir. Отсюда эти кандалы выглядят, как будто они сделаны из арматурной стали.
Ben kart toplayacısı sayılmam pek ama belli ki bu sağlam bir set. Должен сказать, я не собираю карточки, но эта коллекция впечатляет.
June, sağlam bir açılış cümlesine ihtiyacın var. Джун, тебе нужна эффектная фраза для знакомства.
Kafana sağlam bir darbe almış gibisin. Вы приняли на себя недюжинный удар.
Belli ki doktor sağlam bir içiciymiş. Похоже, хороший доктор был пьяницей.
Anlamı şudur; sağlam bir yapı ve bolluk, bu kar amaçlı sistemde asla ve asla var olamayacaktır. Это означает лишь то, что устойчивость и изобилие никогда не придут в нашу основанную на прибыли систему.
Diana'ya da benimki gibi sağlam bir sahte kimlik ayarlayabilir misin? Можно сделать Диане такое же хорошее прикрытие, как мне?
Bir dosya oluşturmamız lazım. Sağlam bir dosya. Нам нужно собрать файл, тщательно один.
Anna annesinin yerini çok sağlam bir şekilde doğruladı. Анна не дала своей маме более твердое алиби.
Yani beni kurtarırsan, sağlam bir ödül alacağına söz veririm. Так что освободи меня, и я обещаю щедрое вознаграждение.
Bunları sağlam bir yalancıdan duyunca inanması güç geliyor. Услышав подобное от хронического лжеца довольно сложно поверить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !