Exemples d'utilisation de "sahip olduğu" en turc

<>
Arzusunun dünyayı değiştirme gücüne sahip olduğu söyleniyor. Говорят, силой воли можно изменить мир.
Tek sahip olduğu ses tonumuz. У неё лишь наши голоса.
Senin gibi birine sahip olduğu için şanslı, Michael. Ему повезло, что ты там был, Майкл.
Bu yaşlı şehrin şimdiye dek sahip olduğu en iyi dost en iyi efendi ve en iyi adam oldu. А Скрудж стал чудным другом, славным господином и хорошим человеком какого только видел его старый добрый город.
Sahip olduğu tek şans, kızı bırakması. Единственный его шанс, это бросить ее.
Sahip olduğu tüm enerjiyi yalnızca çek yazmak için harcadı. Просто выписать чек - забрало у него все силы.
Sana sahip olduğu için o prenses çok şanslı. Принцессе повезло, что у нее есть ты.
Adamın sahip olduğu tek şey ünü. У мужика есть только его репутация.
Bunlar teröristlerin sahip olduğu becerilerin belirtileridir. Такое мастерство - визитная карточка террористов.
O bizim sahibimiz, aynı Liv'e sahip olduğu gibi. Он владеет нами, так же как владеет Лив.
Amerikalı kadınların günümüzde sahip olduğu zorluklarla kazandığımız özgürlüklerimiz de öyle. как и выстраданные свободы, которыми обладают американские женщины сегодня.
Ancak sahip olduğu ağ karşılaştığımız en iyi şey. Но его сеть - это наше лучшее предложение.
Bugün, sahip olduğu her şeyi esrarkeşlerin çaldığı bir sığınakta yaşıyor. Сегодня он живет в приюте, где наркоманы его постоянно обкрадывают.
Çocukların hâlâ bir babaya sahip olduğu sürece, değil mi? Пока у твоих детей всё ещё есть отец, верно?
Birimizin sahip olduğu bilgiler diğerlerine de aktarılacak. Мы будем делить всю информацию и данные.
Şirket'in sahip olduğu bilim ve teknoloji dışarıdakilerin yıllarca ilerisinde. Сейчас Компания стала более технологичной и доступной для общества.
Tüm dosyaları teker teker okudum, takımımın sahip olduğu her detayı gözlemledim. Я изучил каждый файл, каждую деталь, которую нашла моя команда.
Dünyanın en kötü eşcinsel radarına sahip olduğu için aklıma kazındı. Она должна быть всемирно известна за худший в мире гей-радар.
Düşüncenin temeli, hepimizin meleksi bir rehbere sahip olduğu, hayat yolunda seyahat etmemizi sağlayan bir çeşit rehber. Предполагается, что каждый человек имеет своего ангела-хранителя. Ангела, который ведет нас в течение нашего жизненного пути.
Ve karşılığında eline geçecek de zaten sahip olduğu bir isim. А взамен он получает имя, которое и так знает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !