Exemples d'utilisation de "silahlı ayaklanma" en turc

<>
Silahlı ayaklanma, tam olarak nedir? И что будет значить вооруженное восстание?
Susa'da silahlı kişilerin, sahilde çoğu turistlerden oluşan kişiyi öldürmesinin ardından polis takviye kuvvetleri. Полицейское подкрепление на пляже в Сусе после убийства вооруженными преступниками - и человек, в основном туристов.
Kızlar kımıldayın yoksa ayaklanma başarısız olacak. Девушки, а то восстание закончится.
Bu yazı mevcut rejim ile müttefik güçleri ve onlara karşı direnenler arasında devam eden silahlı çatışma sırasında Suriye'deki yaşam gerçeklerini anlatan blogger ve aktivist Marcell Shehwaro "ya ait makalelerden oluşan bir özel serinin bir parçasıdır. Эта статья публикуется в рамках цикла статей блогера и активистки Марсель Шейваро, описывающего реалии жизни в Сирии в ходе продолжающегося вооружённого конфликта между силами, лояльными к правящему режиму, и оппозиционерами, которые хотят свергнуть его.
Klingon gemisinde bir ayaklanma olmuş gibi görünüyor. Похоже, на клингонском корабле был мятеж.
Birçok sefer silahlı gruplar tarafından tehdit edildi. Вооруженные группировки не раз угрожали ему.
Destan ayaklanma başlatma niyetinde. Дастан хочет поднять восстание.
IŞİD, geçen yıl cihadçıların dünyanın her yerinden, önce Esad rejimini yıkmak için, sonra savaş mağlubu devletin diğer silahlı gruplarıyla savaşmak için Suriye'deki savaşçılara katılmaları ile sivrildi. ИГИЛ стал известен в прошлом году, после того как джихадисты со всего мира присоединились к его бойцам в Сирии, сначала чтобы бороться против режима Асада, и позднее для борьбы с другими вооружёнными формированиями в раздираемой войной стране.
Bu ayaklanma tüm dünyaya yayıldı. Они восстали по всему миру.
Mahkeme, Henry Torne'u, Birinci Derece Silahlı Soygun suçundan ötürü sene hapis cezasına mahkum etti. Суд приговаривает Генри Торна к трем годам тюрьмы за тяжкое преступление - вооруженное ограбление первой степени.
Noel'in ölmesi, ayaklanma, hepsi oyunmuş! Смерть Ноэля, восстание и вообще всё.
Silahlı soyguncu aşçıyı nişan alıyor ama onu vuruyor, öne çıkan garsonumuzu. Стрелок целится в повара, но убивает её, нашу приглашённую официантку.
Bu planla ayaklanma başarılı oluyor ve Ra kaçıyor. С этим планом восстание удастся и Ра улетит.
Silahlı olabilirler, dikkatli olun. Скорее всего они будут вооружены.
Kaynağıma göre Kardasya ana gezegeninde bir ayaklanma olmuş. Согласно моим источникам, на Кардассии произошло восстание.
Dört silahlı korumayı haklayan bir kız mı? Как она вырубила четырех вооруженных охранников внизу?
Demokratik olarak seçilmiş olan hükümete karşı faşist general Franco önderliğinde bir ayaklanma başladı. Произошло восстание военных под предводительством фашистского генерала Франко против демократически избранного правительства ".
Burası silahlı askerlerin devriye gezdiği bir devlet binası Bayan Crain. Это правительственное здание, мисс Крэйн. Его охраняют вооруженные солдаты.
Büyük bir ayaklanma başlatmayı planlıyorlar. Roma'ya karşı. Они планируют развязать масштабное восстание против Рима.
Evet, bu silahlı soygun konusu... Итак, о том вооруженном ограблении...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !