Exemples d'utilisation de "stres" en turc
İnsanlar daha rahat. Daha az stres, az trafik, bahşiş daha iyi.
Да, люди расслаблены, меньше стресса, меньше движения, платят побольше.
Herkesin stres ve korkuyla başa çıkışı farklıdır.
Каждый справляется со стрессом и страхом по-своему.
Asıl gıcığıma giden de haklı olmaları ama bende travma sonrası stres bozukluğu yok.
А их правота меня лишь сильно раздражает. Но у меня нет посттравматического стресса.
Tecavüz, aile içi şiddet, şizofreni travma sonrası stres bozukluğu, öfke kontrolü.
Нападение, насилие в семье, шизофрения, посттравматическое стрессовое расстройство, управление гневом.
Modern ofisimdeki stres.. beni depresyona soktu.
Стресс современного офиса загнал меня в депрессию..
Leslie, normalde zaten çok stresli bir insan o yüzden onun stres süngeri olmam gerekiyor.
Лесли и так королева стресса, так что мне нужно быть для неё впитывающей губкой.
Acemi bir cadının ağır stres altında karmaşık bir büyüyü öğrenmesi mi?
Для ведьмы новичка, научится делать сложное заклинание под сильным стрессом?
Terapistin bunun travma sonrası stres bozukluğu olduğunu düşünüyor.
Ваш врач считает, что это посттравматический стресс.
Başka potansiyel stres işaretleri de gösteriyordu, bruksizm mesela.
Она проявляла и другие признаки стресса, включая бруксизм.
Sanırım burada gerçek dünyada, bu tarz bir şey stres dolu.
Я думаю здесь, в реальном мире, такое вызывает стресс.
Wally, stres değerlendirme sonuçların pek de iyi değil.
Уолли, твои результаты оценки уровня стресса не очень.
Tur sırasında 19 Mart 2015'te Zayn Malik'in stres yüzünden bir ara alabileceği duyuruldu.
19 марта 2015 Зейн Малик объявил о своём решении покинуть тур, сославшись на "стресс".
ay önceki fiziksel ve duygusal stres ve şimdi de bu olay.
После физического и эмоционального стресса полгода назад теперь ещё и это?
Makaklar az gelişmiş kuzenleri olan Langurları ziyaret edip onlara evcil hayvan gibi davranarak stres atarlar.
Чтобы снять стресс, макаки навещают своих менее развитых родичей лангуров и играют с ними.
2004 ve 2005'te ITV1'da "Where the Heart Is" adlı dizide ezilen Alice Harding'i canlandırdı ve "Korku, Stres ve Öfke've" Son Dedektif "adlı dizilerde babası Peter Davison'la birlikte oynadı.
В 2004 - 2005 годах играла Алису Хардинг в сериале "Там, где сердце", а также выступала вместе со своим отцом, Питером Дэвисоном, в сериалах "Страх, стресс и гнев" и "Последний детектив".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité