Exemples d'utilisation de "tarihindeki" en turc

<>
İnsanlık tarihindeki en önemli gün yaklaşıyor Will. Грядёт самый важный день в истории человечества.
Selina Meyer, Amerikan tarihindeki en etkili başkan yardımcılarından biri olma yolunda. Селина Майер превращается в одного из самых эффективных вице-президентов в американской истории.
Bu, Güney Dakota tarihindeki en şiddetli kar fırtınası. Это сильнейшая снежная буря за всю историю Южной Дакоты.
Tarihindeki en büyük başarısı 1982'de ev sahipliğini yaptığı Afrika Uluslar Kupası'nda final oynamasıdır. Самый крупный успех - 2-е место на Кубке африканских наций 1982 года.
Bu İngiliz müzik tarihindeki en büyük müzik anlaşmasıydı. Это была самая успешная сделка в истории британской музыки.
Dostlarım, bu Kanada tarihindeki en büyük zafer! Друзья! Это величайшая победа в канадской истории.
Filmin ilham konusu, New York şehrinin tarihindeki en kötü üne sahip kayıp davası. Сюжет фильма основан на одном из самых известных дел об исчезновении в истории Нью-Йорка.
Sen bir fareysen o zaman ben de mafya tarihindeki en büyük itim. Если ты крыса, то я самый большой кретин с истории Мафии.
Biz, gezegen tarihindeki en güçlü milletiz. Мы самая могущественная нация в истории планеты.
Ama, ayrıca üniversitenin tarihindeki en kötü çaylak sınıfına, sahip olmaktan sorumlusun. Но ещё на твоей совести худший набор кандидаток в сестринство в истории университета.
Lig tarihindeki en beter takımın koç yardımcısı olmaya ne dersin? Как насчет быть ассистенткой тренера самой лузерской команды в истории?
O bana yukarıda, bilim tarihindeki en önemli kitaplardan birini göstermeye söz verdi. Наверху она обещает показать мне одну из самых важных книг в научной истории.
Bu şirketin tarihindeki en fazla satan çıkış albümü benim. Я выпустила самый продаваемый дебютный альбом в истории компании.
Sen insanlık tarihindeki neredeyse herkesten daha çok şey başardın. Ты достиг больше, чем кто-либо в истории человечества.
Tamam, tamam, bir hata yaptım ama Hollywood tarihindeki en kısa evlilik sayılmaz yani. Знаю, знаю. Я допустил ошибку. Но явно не самый короткий брак в истории Голливуда.
Atomik zincirleme tepkime oluşturmak Alman bilim tarihindeki en büyük başarı olacak. Достижение атомной цепной реакции будет великим прорывом в истории немецкой науки.
Saldırının ardından iki gün içinde Twitter tarihindeki en popüler Hashtag konulardan bir tanesi haline gelmiştir. В течение двух дней после стрельбы слоган стал одним из самых популярных в истории сети Twitter.
1968 UEFA Kupa Galipleri Kupası Finali 1967-68 UEFA Kupa Galipleri Kupası sezonunun şampiyonunu belirleyen, kupa tarihindeki sekizinci final. Финал Кубка обладателей кубков УЕФА 1968 года - финальный матч розыгрыша Кубка обладателей кубков УЕФА 1967 / 68, 8-го сезона в истории Кубка обладателей кубков УЕФА.
1974 UEFA Kupa Galipleri Kupası Finali 1973-74 UEFA Kupa Galipleri Kupası sezonunun şampiyonunu belirleyen, kupa tarihindeki 14. final. Финал Кубка обладателей кубков УЕФА 1974 года - финальный матч розыгрыша Кубка обладателей кубков УЕФА 1973 / 74, 14-го сезона в истории Кубка обладателей кубков УЕФА.
1969 UEFA Kupa Galipleri Kupası Finali 1968-69 UEFA Kupa Galipleri Kupası sezonunun şampiyonunu belirleyen, kupa tarihindeki dokuzuncu final. Финал Кубка обладателей кубков УЕФА 1969 года - финальный матч розыгрыша Кубка обладателей кубков УЕФА 1968 / 69, 9-го сезона в истории Кубка обладателей кубков УЕФА.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !