Exemples d'utilisation de "tipik bir" en turc

<>
Tipik bir playboy gibi düşünüyorsun işte. Ты мыслишь, как типичный плейбой.
Belli ki bizim Albay, tipik bir devlet çalışanı. Кажется, наш капитан - самый обыкновенный государственный служащий.
Lütfen! İşte tipik bir Tess. До чего это типично, Тесс.
Tipik bir piramit şeması. Это разновидность финансовой пирамиды.
Kimyasal olarak tipik bir göktaşı, ama yörüngede dönmüyor. Химический состав астероида типичный, но он не вращается.
Tipik bir Sindrella hikayesi. Ага. Вылитая история Золушки.
Evet, tipik bir seri katil vakası. Точно, дело о типичном серийном убийце.
Tipik bir sırt travması yaşıyor. У него классическая травма спины.
Burası tipik bir lise değil. Это не типичная средняя школа.
Diyon Satürn'ün tipik bir buzul aylarından. диона - типичный ледяной спутник Сатурна.
Başlarda, bu sayede yakınlaştık, ama ben sonunda tipik bir ergen olunca bu keder hali dargınlığa dönüştü. Вначале это сблизило нас, но потом я стала типичным подростком. А все это горе превратилось в обиду.
Tipik bir vurgulayıcı, floresans sarı, piran ile renklidir. Типичный текстовыделитель - флуоресцентный жёлтый, окрашенный пиранином.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Bir tipik suçlu erkek modeli, dostum. Я же типичный криминальный элемент, парень.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Ben bildiğiniz tipik öğrencilerden değilim. Я не очень обычный студент.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Güçlüdür ama tipik ortanca çocuk işte. Он сильный, обычный среднестатистический ребёнок.
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Cevabı okuyacağım. Tipik elebaşı. Типичный представитель теневого бизнеса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !