Exemples d'utilisation de "uyuşturucu satıcısı" en turc
Yakuza patronundan para saklayan bildiğim bir uyuşturucu satıcısı var.
Я знаю одного торговца, он работает с якудза.
İhtiyar bir Fransız-Vietnamlı uyuşturucu satıcısı bir baş belası.
Он стареющий франко-вьетнамский торговец наркотиками, пуп земли.
Tommy Campolongo isimli bir uyuşturucu satıcısı orada çalışıyor.
Торговец наркотиками по имени Томми Камполонго работает там.
Malcolm Nix adında düşük düzeyli bir uyuşturucu satıcısı.
Какой-то наркодилер низкого уровня по имени Малком Никс.
O Okulda Bir Uyuşturucu Satıcısı Var. Bu Onun İşi Olmalı..
В той школе есть торговец наркотиками и его надо найти.
Sıradan bir uyuşturucu satıcısı olmaktan çok memnunken bunu bulduğumuzda altına yapacaktı neredeyse.
Он был счастлив просто доставить наркотики. Он перепугался, когда нашёл это.
Söylene göre, Dorfman tanığın adını uyuşturucu satıcısı olan müvekkiline vermiş, o da kızı öldürtmüş.
Предположительно, Дорфман сообщил ее имя своему клиенту, торговцу наркотиками, который затем ее убил.
Yani uyuşturucu satıcısı olduğunu bildiğimiz bir adamın muhtemelen GCPD'de yüksek bir konumda olacağını mı söylüyorsunuz?
Хотите сказать, что известного всем наркобарона и преступника собираются уполномочить крупной властью в полиции?
Brezilya'da silah kaçakçılığından aranan Çeçen bir gangster ve Kolombiyalı bir uyuşturucu satıcısı.
Чеченский бандит, незаконно торговал оружием в Бразилии, и колумбийский наркодиллер.
Bunların arasında: Yerli halkın kendi kaderini belirlemesi; ücretsiz, kaliteli eğitim; yeni bir iş kanunu; göçmenler için haklar ve göç idaresi; evlat edinme ile eşitlikçi evlilik; tedavi amaçlı kürtaj; yeni uyuşturucu madde politikası; ücretsiz, kaliteli sağlık hizmeti; Şilili sanatçılar için haklar; barajların olmadığı bir Patagonya; ve adil barış vardı.
Требований довольно много, среди них: самоопределение коренных народов, бесплатное качественное образование, новый трудовой кодекс, права иммигрантов и миграционное регулирование, равность мужа и жены, усыновление детей, право на аборт по медицинским причинам, новая политика в отношении наркотиков, бесплатная качественная медицина, права чилийским людям творчества, Патагония без плотин и свободный мир.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité