Exemples d'utilisation de "yılda" en turc avec la traduction "лет"

<>
Ama son birkaç yılda, Jennifer'ın sayesinde çok yol kat ettiğimi düşünüyorum. что я прошла длинный путь за эти несколько лет с помощью Дженнифер.
Son beş yılda yabancı ırklardan 00 göçmeni ülkemize aldık. За последние пять лет мы впустили иммигрантов других рас.
Fakat bundan sonraki on yılda, artık birlikte takılmayacağız, yemeğe çıkmayacağız. Но лет через, мы не будем тусоваться, или обедать вместе.
Son birkaç yılda günlük işlerden adım adım kendimi geri çekiyorum. В последние несколько лет я отошел от ежедневных дел компании.
Son birkaç yılda çekilmiş bir fotoğrafı var mı? У вас есть её фото последних нескольких лет?
Son bir kaç yılda intihar olayları ikiye katlandı. Ve bu da ilk uzaylıyı gördüğümüzden beri. За несколько лет, количество самоубийств удвоилось, с тех пор, как появились инопланетяне.
FIFA 17 Yaş Altı Kadınlar Dünya Kupası, 2008'den beri FIFA tarafından her iki yılda bir organize edilen futbol turnuvasıdır. Чемпионат мира по футболу среди девушек до 17 лет - проводится под эгидой ФИФА с 2008 года.
Eğer sen ve Vaatu, her, 000 yılda bir bu savaşı yapıyorsanız neden biriniz ötekini öldürmedi? Если вы с Вату сражаетесь уже тысяч лет, почему же один из вас не победил другого?
Son yılda davadan fazla kere direkten dönmüşler. Cinayet, tecavüz, uyuşturucu ticareti. Kurşun geçirmezler. За последние лет они засветились более чем в делах - убийства, изнасилования, наркотики.
Yani, Tunguska'daki gibi bir çarpışma Dünya'da belki bin yılda bir meydana geliyordur. Возможно, столкновения с Землёй вроде Тунгусского метеорита могут происходить каждую тысячу лет.
Ve insanoğlunun en önemli yapıtları binlerce ya da on binlerce yılda. А величайшие памятники человечества - за тысячи или десятки тысяч лет.
Geçtiğimiz birkaç yılda iyi şekilde korunmuş ve el değmemiş en sıra dışı fosilleri ortaya çıkardık. Только в последние несколько лет мы обнаружили самые невероятные окаменелости. Прекрасно законсервированные и сохранившиеся целиком.
Orada kendisine bir iş birliği öneren usta Zdravko Šljivac tarafından fark edildi ve Jacques gibi bir şarkıcının her 300 yılda bir kez doğduğunu söyleyerek kendisine övgü aldı. Там он был замечен маэстро Здравко Сливак, который предложил ему сотрудничество и публично похвалил его, сказав, что певец, такой как Хоудек рождается один раз в 300 лет.
Amerika, geçtiğimiz beş yılda, dünya çapında AIDS ve HIV ile mücadele için milyar dolar harcadı. И за последние лет США выделили миллиардов долларов на борьбу с ВИЧ и спидом по всему миру.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !