Exemples d'utilisation de "yer değişmek" en turc

<>
Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar. Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть.
Fakat bu durum değişmek üzere olabilir. Однако это скоро может измениться.
Dışarıda ki ajanslara yer yok. Другим агентствам здесь не место.
Biliyorsun dostum, senin için her şey değişmek üzere. Знаешь, мой друг, всё изменится для тебя.
Ama birisi gerçekten cinayet işlemek istese, burası ideal bir yer olurdu. Конечно, если кто-то задумает убийство, то это очень подходящее место.
ama değişmek için çabalıyorum. Но я стараюсь измениться.
Hançerin güvenli şekilde saklanabileceği tek yer. Святилище. Только тут можно укрыть кинжал.
Geçen haftalar boyu tek duyduğum bunun sırf erkeklerin sorunu olduğu ve değişmek zorunda olduğumuz. Я только и слышу, что во всем виноваты мы. Что мальчикам надо измениться.
Sonra bir yer buldu.. Yönetebileceği bir yer. Потом он нашёл место, где мог править.
Artık değişmek için çok geç. Сейчас уже поздно что-то менять.
Kuran'da masumları öldürenler ve intihar edenlere yer yok. В Коране нет места убийству невинных и самоубийству.
Ve şimdi bir kez daha değişmek üzere. И теперь она опять близка к изменению.
Bu gece sana uyuyacak bir yer bulmak zorundayız. Нужно найти место, где ты сможешь переночевать.
Burada işler değişmek üzere. Многие вещи здесь поменяются.
Sadece oturup bekleyebileceğim farklı bir yer arıyordum. Я просто искал новое место для ожидания.
Hayır, gerçekten değişmek. Нет, действительно измениться.
Londra'da kalmak için bir yer bulabildi mi? Она нашла, где остановиться в Лондоне?
Geçmiş, değişmek istemiyor. Прошлое не хочет меняться.
İkinci gittiğimiz yer olabilir mi? - Belki. Думаешь, то второе место - тоже вариант?
Her şey değişmek üzere ve hiçbir şey bunu durduramaz. Все скоро изменится, и ничто это не остановит.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !