Exemples d'utilisation de "yok edebilecek" en turc

<>
Şu evreni yok edebilecek şeylerden biri mi? Тот, что может уничтожить всю вселенную?
Joshua insan ruhunu yok edebilecek hale geldiği an devam edebiliriz. Когда Джошуа сможет уничтожить человеческую душу, мы сможем начать.
Onu yok edebilecek olsanız bile, daha fazlası gelecek. Даже если вы сможете его уничтожить, прилетят другие.
Evrende, tüm yıldızları yutabilecek, hatta uzayın kendisini yok edebilecek canavarlar var. Посреди космоса есть монстры способные проглотить целые звезды, способные уничтожить само пространство.
Yolundaki herkesi yok edebilecek bir ölüm dalgası. Волна радиации уничтожит всех на своем пути.
Artık mutasyona uğrayan virüsü yok edebilecek güçteler. Теперь они могут бороться с мутировавшим вирусом.
Yükselmiş varlıkları yok edebilecek bir silah. Оружия, способного уничтожить вознесшихся существ.
Tutarsız ve aynı zamanda adayı komple yok edebilecek bir cihazınız var ve üstüne bir de bozuk. У вас в руках очень нестабильное устройство, которое может уничтожить весь остров. И оно сломано.
O vasiyeti yok edebilecek tek kişi vardı: Нет. Только один человек мог уничтожить завещание.
Çağın en büyük ticaret kolunu ve ülkenin ekonomik gücünü yok edebilecek niyette ve kudrette biri olarak görülüyorsunuz. В вас видят человека, обладающего властью запретить крупнейшую торговлю, тем самым подорвав экономику нашей страны.
Divan, şehri yok edebilecek bir silah hazırlıyor. Суд готовит оружие, которое может уничтожить город.
Ama şu anda, Divan şehri yok edebilecek bir silah hazırlıyor. Но Суд прямо сейчас готовит оружие, способное разрушить весь город.
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
Buradan hemen çıkmanıza yardım edebilecek bir şey. Это может помочь вам выбраться отсюда побыстрее.
Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok. Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения.
Texas onu idam edebilecek.. Техас сможет казнить его.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
Bize yerlerini belli edebilecek her şeyi araştırmaya devam edin. Продолжайте искать любую деталь, которая даст нам координаты.
Evet, güvenlik şeridi de yok. Да, защитной полосы тоже нет.
Buna şahitlik edebilecek tane kadın vardı. Более сотни женщин могут это подтвердить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !