Exemples d'utilisation de "yokmuş gibi" en turc

<>
Söyleyecek bir şeyin yokmuş gibi davranmaya devam mı edeceğiz? Или продолжим притворяться, что тебя ничего не тревожит?
Sanki karısının ona ihtiyacı yokmuş gibi. Как будто он не нужен жене.
Sanki Almanların kendi müzikleri yokmuş gibi. Как будто у немцев музыки нет.
Sana ne kadar yük oluyorum, sanki yeterince derdin yokmuş gibi işte. Сколько у тебя проблем из-за меня. Как будто у тебя своих нет.
Diğerleri ise ters giden birşey yokmuş gibi galeride içmeyi tercih ediyorlar. Ama ölü sayısı tırmanıyor. Другие предпочитают пьянствовать в галерее будто бы все в порядке, но количество смертей увеличивается.
Şu an başka bir seçeneğin yokmuş gibi görünüyor. Похоже, на сегодняшний день это единственный выбор.
Sanki Danny'nin bir önemi yokmuş gibi. Словно Дэнни уже не имеет значения.
O sıralar başka bir seçenek yokmuş gibi duruyordu. На тот момент я не имела другого выбора.
İçeride kimse yokmuş gibi görünüyor. Похоже, внутри никого нет.
Yokmuş gibi davranmayı sever. Ему нравится не существовать.
İşin dışında başka bir hayatı yokmuş gibi görünüyordu. В его жизни не было ничего помимо работы.
Her zaman aramızda bizi ayıran upuzun bir uçurum olduğunu bileceğiz. Yokmuş gibi davransak da. Между нами всегда была километровая пропасть, а мы притворялись, что её нет.
Sanki başka seçeneğim yokmuş gibi. Словно у меня нет выбора.
Hiç bir sorun yokmuş gibi davranıyorlar. Да, притворяешься будто все нормально.
Finansal jargonun sonu yokmuş gibi olan deyimleri, korkunç matematiksel ifadeleri, insanları onu anlama çabalarından hemen vazgeçirir. Бесконечные потоки финансового жаргона, вкупе с пугающей математикой, быстро отвращают людей от попыток понять всё это.
Bu yüzden o burada yokmuş gibi davran. Просто представь, что его здесь нет.
Bir gün neşeli ve iyiyken ertesi gün yaşamak için hiç hevesi yokmuş gibi davranıyor. Один день у нее хорошее настроение, а на следующий она сама не своя.
Bir savunma, iki hücum oyuncusu. Kimse yokmuş gibi pak Thompson'da. Двое против одного, и в наступлении с шайбой именно Томсон.
Doc'ın hiç bir anlamı yokmuş gibi. Как будто Док ничего не значит.
Sanki yarın kalkmam gereken bir işim yokmuş gibi. Будто мне с утра на работу не вставать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !