Exemples d'utilisation de "yoktur" en turc avec la traduction "нет"

<>
Bir arkadaşın ölümcül husumetinden daha büyük bir düşmanlık yoktur. И нет большего врага чем смертельный враг твоего друга.
Bilimde numaralar yoktur, sadece gerçekler vardır. В науке нет трюков, только факты.
Dünyayı ordudan başka tersine döndürecek bir güç yoktur. Кроме армии нет орудия, способного перевернуть мир.
Beyaz bir adam siyah biriyle ringe çıktı mı, siyahın hiç şansı yoktur. Если белый выходит на ринг с негром, то у негра нет шансов.
Sınırın bu tarafında hiç sihir yoktur ki. Ведь на этой стороне границы магии нет.
Bu dünyada kötü müzikten kötü bir şey de yoktur. А в этом мире нет ничего хуже плохой музыки.
Ama sonuçta aileden daha önemli bir şey yoktur. И в конечном счёте нет ничего важнее семьи.
Karşılıksız aşktan daha üzücü birşey yoktur Doğru mu, Howard? Нет ничего печальнее, чем безответная любовь. Верно, Говард?
Yağmur suyundan daha saf bir şey yoktur. Нет ничего чище дождевой воды, верно?
Gelişmiş bir toplumda silahlara yer yoktur, efendim. Сэр, в цивилизованном обществе нет места оружию.
Dünyada aşktan daha çok acı veren hiçbir şey yoktur. Нет ничего больнее в этом мире, чем любовь.
Sağlıklı birinin böyle bir riske atılmasının hiçbir tıbbi dayanağı yoktur. Нет никаких оснований для здорового пациента подвергать себя такому риску.
Ama bütün bunların alfanın desteği olmada hiçbir anlamı yoktur. Но всё это неважно, если нет поддержки альфа-самца.
Tüm o kanin, ölümün ve birçok seyin kendimizi nasil hissettirdigine ayiracak zamanimiz yoktur. У нас нет времени на то, чтобы думать о крови или о смерти.
Ve bir çalışanın yönetimin kararlarını sorgulama hakkı yoktur. А у работников нет права оспаривать решения менеджмента.
Burada itiraz yoktur, Bay Gardner. Здесь нет протестов, мистер Гарднер.
Alamo hakkında bilinen iki şey vardır. Birincisi herkes ölür. İkincisi ölürler çünkü başka bir yol yoktur. Каждый школьник знает, что в Аламо все погибли, именно потому, что выхода нет.
Bilgiye erişmek için, düşman karargahında bir casustan daha iyi bir şey yoktur. Для шпиона - нет ничего лучше, чем получить доступ во вражескую штаб-квартиру.
Sağlıklı rekabette yanlış bir şey yoktur. Нет ничего плохого в здоровой конкуренции.
İki insan arasında dürüstlükten daha önemli birşey yoktur. В отношениях между людьми нет ничего важнее честности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !