Exemples d'utilisation de "zafer" en turc
Moskova'yı geri alabilir ve şanlı bir zafer kazanabiliriz.
Мы можем забрать Москву и одержать блестящую победу.
Ama bu zafer dilden dile dolaşacak ve ilham verecek.
Но весть об этой победе разлетится и вдохновит остальных.
"Underdog'un hayalleri, Gotham ile zafer arasındaki metrede yıkıldı."
"Разбившиеся мечты побежденных: Десять метров между Готэмом и славой"
555 yazında Telephis'te etkileyici bir zafer kazandı ve Bizans-Lazik kuvvetlerini Nesos'a çekilmeye zorladı.
Летом 555 года он одержал победу у Телефиса, вынудив отступить византийско-лазские силы к Несосу.
Böyle bir kraliçeyi kabul etme pahasına kazanılan barışsa, zafer değildir.
Мир, заключенный ценой такого союза, - это не победа.
İmparatorluk Savaş Bakanlığı Haberleri sunar: Dostumuz Adolf Hitler için büyük zafer.
Имперское военное министерство сообщает о великой победе нашего друга, Адольфа Гитлера.
880 yılında, Ooryphas'un ardılı, "droungarios" Nasar, İyonya Adaları'na akın düzenleyen Tunuslulara karşı bir gece muharebesinde önemli bir zafer kazandı.
В 880 году преемник Оорифы, друнгарий Насар одержал крупную победу в ночном бою над тунисцами, совершавшими набег на Ионические острова.
Cerbe Muharebesi'nde alınan zafer ile Osmanlı İmparatorluğu'nun Akdeniz'de 22 yıl önce Preveze Zaferi ile başlayan hakimiyeti zirve noktasına ulaşmıştır.
Победа в сражении на Джерба усилило влияние Османской империи и морское господство турок в Средиземноморье, которое началось 22 годами ранее с победы у Превезе.
Umarım benim zafer umutlarımdan çok daha iyi bir durumdayken ulaşır bu mektup sana.
Надеюсь, ты пребываешь в лучшем здравии, чем мои надежды на победу.
Seni bu öğleden sonrası için yolundan etmek zafer ve onurdur.
Я считаю победой и честью похитить вас на этот день.
dostluk, eşitlik, adalet, sağlık, barış, sadakat, zafer, gelenekler ve onur.
дружбе, равенству, справедливости, здоровью, миру, преданности, победе, традициям и чести.
Aynı zamanda bir başka Bizans filosu Napoli'de önemli bir zafer elde etti.
В это же время другая византийская эскадра одержала крупную победу у Неаполя.
′ de iç savaşta şimdiki siyasi rejim zafer kazandığında hapishaneden kurtuldu.
В году гражданская война завершилась победой ныне действующего политического режима, и писатель был освобождён из тюрьмы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité