Exemples d'utilisation de "zamana" en turc avec la traduction "время"

<>
Bunu düzeltmek için sadece zamana ihtiyacım var. Н-но мне просто нужно время исправить это.
Bu bilgiyi asimile edebilmem için zamana ihtiyacım var. Мне нужно время, чтобы ассимилировать эту информацию.
Yas tutmak için zamana ihtiyacın oluyor ve ve bu da senin suçun olmaz. Тебе нужно время, чтобы пережить это, и это не твоя вина.
Aileme veda etmek ve bazı şeyleri düzenlemek için zamana ihtiyacım var. Мне нужно время попрощаться с семьёй и привести дела в порядок.
Bu karara Şili hükümeti tarafından muhalefet edilmiştir ve şu zamana kadar anlaşmazlıklara yol açmıştır. Это решение было осуждено чилийским правительством и было источником конфликта долгое время.
Tamam, şimdi Bay Reed'i bir sonraki gördüğünüz zamana ilerleyelim. Давайте вспомним время, когда вы снова увидели мистера Рида.
Numune toplamak için daha fazla zamana ihtiyacım var. Мне нужно еще время, чтобы собрать пробы.
Bunu çözmek için sadece biraz zamana ihtiyacım var. Мне нужно какое-то время чтобы разобраться в этом.
Daha fazla test yapmak için zamana ihtiyacımız olacak. Нам понадобится время, чтобы провести больше тестов.
Sadece yardım etmeye çalışıyorum. Dr. Brennan. Zack ile olanlardan sonra biraz zamana ihtiyacınız olduğunu düşnüüyorum. Мне правда кажется, что после случившегося с Заком вам нужно время, чтобы справиться.
Bu zamana kadar inkar ediyordun ama o gece Lisa Newbery ile cinsel ilişkiye mi girdin? Ты занимался сексом с Лизой Ньюбери той ночью? Все это время ты отрицал это.
Sinirsel yollarının, bilgiyi işlemek için zamana ihtiyacı var. Твоим нервным путям нужно время, чтобы обработать информацию.
Hâlâ vaktiniz var yaratığın yeniden saldırmak için zamana ihtiyacı olur. Время еще есть. Тому существу требуется время, чтобы восстановиться.
Bu sene ikimizin de Noel alışverişleri için zamana ihtiyacımız yok, değil mi? Нам с тобой не придется тратить время на рождественские покупки в этом году.
Evrende herhangi bir yere ve herhangi bir zamana gidiyor olabiliriz. Мы можем отправиться в любое время и место во вселенной.
Thomas Booth yakın zamana kadar Afganistan'da Deniz Kuvvetleriyle çalışmış, Delta Force operatörüne geçiş yapmış bir çavuş. Сержант Томас Бут, связист спецподразделения Дельта, в последнее время тесно сотрудничал с ВМФ в Афганистане.
Sorun şuydu ki; her şirket için ayrı kod yazması gerekiyordu, zamana ihtiyacı vardı. Проблема в том, что ему нужно было время, чтобы написать соответствующий каждому код.
İtiraf etsen de, etmesen de, Tom'la Julia'nın zamana ihtiyacı var. Готова ты признать это, или нет Тому и Джулии нужно время.
Seni tekrar görme düşüncesine alışabilmem için zamana ihtiyacım var biraz. Мне нужно время, чтобы пришла мысль снова увидеть тебя.
Peter, bu valilik işini ciddiye almayacak olursan, benim de kendi geleceğimi planlamak için zamana ihtiyacım olacak. Питер, если ты не воспринимаешь губернаторский пост серьезно, мне нужно время, чтобы подумать о будущем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !