Exemples d'utilisation de "Думку" en ukrainien avec la traduction "по мнению"

<>
На думку екологів До Доксіадіса. По мнению экологов К Доксиадиса.
Так, на думку Геллера [5]: Так, по мнению Хеллера [5]:
На думку мусульман, є пророком іслама. По мнению мусульман, является пророком ислама.
Універсальні цінності, на думку вченого, бувають: Универсальные ценности, по мнению ученой, бывают:
На думку С. Л. Рубінштейна (1958; По мнению С. Л. Рубинштейна (1958;
Це, на думку вчених, сприяло забрудненню. Это, по мнению учёных, способствовало загрязнению.
На думку багатьох буддистів ШІ можливий. По мнению многих буддистов ИИ возможен.
На думку очевидців, нападники - вболівальники "Зорі". По мнению очевидцев, нападавшие - болельщики "Зари".
Одинадцять найкращих футболістів, на думку фанів. Одиннадцать лучших футболистов, по мнению фанов.
На думку психологів, коледжі розрізняються наступним: По мнению психологов, колледжи различаются следующим:
На думку екологів, альтернатива спалюванню є. По мнению экологов, альтернатива сжиганию есть.
Відсутність теоретичної жорсткості системології, на думку. Отсутствие теоретической жесткости системологии, по мнению.
На думку Науменко, виявлене поховання належить священику. По мнению Науменко, обнаруженное погребение принадлежит священнику.
Нічия, на думку букмекерів, також вельми вірогідна. Ничья, по мнению букмекеров, также весьма вероятна.
На думку Геродота, це не було випадковістю. По мнению Геродота, это не было случайностью.
Незалежність краю, на думку Амаду, є "незворотною". Независимость края, по мнению Амаду, является "необратимой".
Саме воно, на думку богів, було цінним. Именно оно, по мнению богов, было ценнейшим.
На думку політологів, сумнівно, що Гриценко переможе. По мнению политологов, сомнительно, что Гриценко победит.
На думку Вітренка, це, можливо, надмірний запас. По мнению Витренко, это, возможно, чрезмерный запас.
Вищим благом, на думку Демокріта, є щастя. Высшим благом, по мнению Демокрита, является счастье.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !