Exemples d'utilisation de "Колишню" en ukrainien avec la traduction "прежний"

<>
Майже всю колишню ієрархію змінили. Почти всю прежнюю иерархию сменили.
Коломієць повернувся на колишню посаду. Коломиец вернулся на прежнюю должность.
Колишню назву повернули в 1988 році. Прежнее название вернули в 1988 году.
Колишню назву повернуто 70 років потому. Прежнее название возвращено 70 лет спустя.
Після вона придбала колишню струнку форму. После она приобрела прежнюю стройную форму.
Студії було повернено колишню назву - UFA. Студии было возвращено прежнее название - UFA.
Хочете знову побачити колишню римську славу, Хотите снова увидеть прежнюю римскую славу,
В 1973 р. Беліз одержав колишню назву. В 1973 г. Белиз получил прежнее название.
У 1988 році місту повернули колишню назву. В 1988 г. городу вернули прежнее название.
До 1980 р. йому повернули колишню назву - Республіканський. К 1980 г. стадиону вернули прежнее название - Республиканский.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !