Exemples d'utilisation de "відчував" en ukrainien

<>
Не відчував ніякої зацікавленості до землеробства. Не испытывает никакого интереса к земледелию.
Залишки блідо-блакитного відчував (орнамент) Остатки бледно-голубого чувствовал (орнамент)
Білль відчував себе представником конкретного мистецтва. Билль ощущал себя представителем конкретного искусства.
Чи відчував він себе самотнім? Считал ли он себя одиноким?
Після чого вжити відчував сильну апатію. После чего употребивший испытывал сильнейшую апатию.
Він уже відчував моє запитання. Он уже чувствовал мой вопрос.
Професор: Ти коли-небудь відчував Бога? Профессор: Ты когда-нибудь ощущал Бога?
Дізраелі відчував сильний тиск всередині країни. Дизраэли испытывал сильнейшее давление внутри страны.
Він не відчував вашої шани Он не чувствовал вашего уважения
Барні відчував сильний біль в шиї. Барни ощущал сильную боль в шее.
Відчував бомбардувальники ДБ-А, Ту-95. Испытывал бомбардировщики ДБ-А, Ту-95.
висока якість неткане оптової відчував мішок высокое качество нетканое оптовой чувствовал мешок
Я відчував жахливе тремтіння і холод. Я ощущал ужасное дрожание и холод.
Караваджо не відчував нестачі у покровителях; Караваджо не испытывал недостатка в покровителях;
Довженко майже постійно відчував себе хворим. Довженко почти постоянно чувствует себя больным.
Особливу любов він відчував до французької поезії. Особую тягу он испытывал к французской поэзии.
Назва продукту: Поліестер иглопробивной фільтр відчував Название продукта: Полиэстер иглопробивной фильтр чувствовал
Відчував вплив народницьких і соціал-демократичних поглядів. Испытывал влияние народнических и социал-демократических идей.
Голкопробивне відчував килим доказ пожежі килимок Иглопробивное чувствовал ковер доказательство пожара коврик
Після 1458 Гутенберг постійно відчував фінансові труднощі. После 1458 Гутенберг постоянно испытывал финансовые затруднения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !