Exemples d'utilisation de "відчуває" en ukrainien

<>
Натовп не мислить, а відчуває. Толпа не думает, а чувствует.
Пані відчуває вищу міру розчарування. Дама испытывает высшую степень разочарования.
Людина відчуває розпирання і біль. Человек ощущает распирание и боль.
Фродо відчуває перший напад болю. Фродо чувствует первый приступ боли.
Внаслідок чого пияк відчуває ейфорію. Вследствие чего выпивоха испытывает эйфорию.
Але що відчуває сама Мерилін? Но что ощущает сама Мэрилин?
немає, милості не відчуває народ: Нет, милости не чувствует народ:
людина, відчуває потребу у однодумців. человек, испытывающий потребность в единомышленниках.
відчуває фізичну слабкість, розбитість, виснаження; ощущает физическую слабость, разбитость, истощение;
Несподівано він відчуває чиюсь присутність. Неожиданно он чувствует чьё-то присутствие.
Відчуває глибоку симпатію до Ніккі. Испытывает глубокую симпатию к Никки.
Дитина більше відчуває серцем, ніж розумом. Ребенок больше ощущает сердцем, чем умом.
Іпполіт відчуває жах і сором. Ипполит чувствует ужас и стыд.
Уживши моментально відчуває сильну ейфорію. Употребивший моментально испытывает сильную эйфорию.
Інфразвук людина не чує, однак відчуває; Инфразвук человек не слышит, однако ощущает;
Ханна постійно відчуває себе аутсайдером. Ханна постоянно чувствует себя аутсайдером.
Залежний переживає, відчуває стрес, депресію. Зависимый переживает, испытывает стресс, депрессию.
Цей "виправлений" колір людина і відчуває. Этот "исправленный" цвет человек и ощущает.
Вона відчуває тільки смертельну втому. Она чувствовала только смертельную усталость.
Людина відчуває емоційний параліч, розгубленість. Человек испытывает эмоциональный паралич, растерянность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !