Exemples d'utilisation de "дозволив" en ukrainien

<>
Пізніше суд дозволив заарештувати Лозинського. Позже суд разрешил арестовать Лозинского.
Чому Він дозволив цьому статися? " Почему Он позволил этому случиться? "
Рефері дозволив Джонсону продовжити бій. Рефери разрешил Джонсону продолжить бой.
Метод електрофорезу дозволив виявити поліморфізм білків. Метод электрофореза позволил обнаружить полиморфизм белков.
Суд Лондона дозволив заморозити активи "Газпрому" Лондонский суд разрешил заморозить активы "Газпрома"
Немо навіть дозволив собі якось помітити:... Немо даже позволил себе как-то заметить:...
Турецький суд дозволив закидати поліцейських яйцями Турецкий суд разрешил забрасывать полицейских яйцами
Усе-таки він дозволив собі розслабитися. Все-таки он позволил себе расслабиться.
Уряд дозволив ДСНС проводити планові перевірки Правительство разрешило ДСНС проводить плановые проверки
Уряд знову дозволив Держпраці проводити перевірки Правительство снова разрешило Гоструду проводить проверки
дозволив шлюби між візантійками і персами. разрешил браки между византийками и персами.
Суд дозволив оглянути всі вищезазначені об'єкти. Суд разрешил осмотреть все вышеуказанные объекты.
АМКУ дозволив власнику "Альфа-Банку" купити "Укрсоцбанк" АМКУ разрешил владельцу "Альфа-Банка" купить "Укрсоцбанк"
Наступного року він дозволив християнам вільно визнавати святу віру. Незадолго до этого разрешил христианам свободно исповедовать свою веру.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !