Exemples d'utilisation de "жорстко" en ukrainien

<>
Динамічні, але жорстко певні завдання. Динамичные, но жестко определенные задачи.
Порушення цієї заборони каралося виключно жорстко. Нарушение этого запрета каралось исключительно жестоко.
Українські бійці жорстко відповідали противнику. Украинские бойцы строго отвечали противнику.
Досить жорстко критикує Юлію Тимошенко. Достаточно жестко критикует Юлию Тимошенко.
Романи мають жорстко антиімперський характер. Романы имеют жестко антиимперский характер.
Логіку викладання можна жорстко запрограмувати. Логику преподавания можно жестко запрограммировать.
Жорстко дотримуємося норм техніки безпеки; Жестко соблюдаем нормы техники безопасности;
Демонстрації були жорстко придушені нацистами. Демонстрации были жестко подавлены нацистами.
Західні історики жорстко розкритикували цю книгу. Западные историки жестко раскритиковали данную работу.
стереотипу, здатну жорстко обумовлювати поведінку людей. стереотипа, способного жёстко обусловливать поведение людей.
Мене жорстко критикують з різних сторін. Меня жестко критикуют с разных сторон.
Цівка жорстко спирається на ствольну коробку. Цевьё жёстко опирается на ствольную коробку.
Ребров жорстко пройшовся по уболівальниках "Динамо" Ребров жестко прошелся по болельщикам "Динамо"
Порядок їх виконання жорстко регламентований законодавством. Порядок их исполнения жестко регламентирован законодательством.
Структура ДНК-полімераз досить жорстко фіксована. Структура ДНК-полимераз достаточно жёстко фиксирована.
"Але я буду дуже жорстко запитувати. "Но я буду очень жёстко спрашивать.
Ми будемо діяти жорстко та скоординовано ". Мы будем действовать жестко и скоординированно ".
Мензіс жорстко засудив "стогони" опонентів будівництва. Мензис жестко осудил "стоны" оппонентов строительства.
Мужик жорстко має гарячу арабську дівчину Мужик жестко имеет горячую арабскую девушку
Матеріальні ресурси жорстко підкоряються законам збереження. Материальные ресурсы жестко подчиняются законам сохранения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !