Exemples d'utilisation de "залишився вірним" en ukrainien

<>
Але він залишився вірним своїм ідеалам. Но она осталась верна своим идеям.
Святий В'ячеслав залишився вірним заповітам бабки. Святой Вячеслав остался верен заветам бабки.
Сталін залишився вірним цій угоді. Сталин остался верным этому соглашению.
У період "Ста днів" залишився вірним Бурбонам. Во время "Ста дней" остался верным Бурбонам.
Залишився вірним концепції тотальної історії. Он придерживается концепции тотальной истории.
Він залишився вірним Військовій присязі. Они остались верными воинской присяге.
Повідомляють, що він залишився в Червоносільському. Сообщается, что он остался в Червоносельском.
"Бути вірним і відданим народові України". "Быть верным и преданным народу Украины".
Олександр рано залишився без мами. Андрей рано остался без матери.
Театр залишається вірним традиції гастролювати. Театр остается верным традиции гастролировать.
Папа Римський, який залишився людиною / Karol. Папа Римский, который остался человеком / Karol.
Він залишався вірним послідовником школи реалізму. Он оставался верным последователем школы реализма.
"Епіцентром збройної нестабільності залишився Луганський напрямок. "Эпицентром вооруженной нестабильности остается Луганское направление.
Своїм політичним поглядам він залишався вірним. Своим политическим взглядам он оставался верным.
У Морозової залишився 4-річний син. У Морозовой остался несовершеннолетний сын.
Єдиним вірним порятунком стає пересадка органу. Единственным верным спасением становится пересадка органа.
Цирк поїхав, а Жирик залишився...... Цирк уехал, а Жирик остался......
вас вірним, хоробрим лицарем - але сядемо. Вас верным, храбрым рыцарем - но сядем.
Такий задум дипломата не залишився непоміченим. Такой замысел дипломата не остался незамеченным.
Японія має бути вірним американським союзником. Ведь Япония - верный американский союзник.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !