Exemples d'utilisation de "набула чинності" en ukrainien

<>
в Люксембурзі, набрала чинності 01.03.98 р.). в Люксембурге, вступило в силу 01.03.98 г.).
Русифікація краю набула брутальних форм. Русификация края приобрела грубых форм.
Набирає чинності економічний (кримінальний) тероризм. Набирает силу экономический (криминальный) терроризм.
1991 - Туркменія через референдум набула незалежності. 1991 - Туркмения через референдум приобрела независимость.
чинності не буде надмірно затримуватися. силу не будет чрезмерно задерживаться.
Після телепередачі справа набула широкого розголосу. После телепередачи дело получило широкую огласку.
Нове законодавство набуло чинності 6... Постановление вступило в силу 6...
Україна набула незаперечного авторитету у всеросійському масштабі. Украина приобрела непререкаемый авторитет во всероссийском масштабе.
Діюча конституція набрала чинності 5 жовтня 1921 року. Действующая конституция вступила в силу 5 октября 1921.
Все це набула затяжного характеру. Все это приобрело затяжной характер.
Після набуття чинності Лісабонського договору 2007 (див. После вступления в силу Лиссабонского договора 2007 ?.
Після відновлення будівля набула класичні форми. После восстановления здание приобрело классические формы.
У Латвії набирає чинності угруповання націонал-радикалів В Латвии набирает силу группировка национал-радикалов
Війна набула затяжного характеру з багатьох причин. Война приобрела затяжной характер по многим причинам.
Через це, бартеризація економіки набула загрозливого характеру. Из-за этого, бартеризация экономики приобрела угрожающий характер.
[1] Справа набула суспільного резонансу. [35] Дело получило общественный резонанс.
Війна набула характеру битви на виснаження. Война приняла характер борьбы на истощение.
Проте війна набула затяжного характеру. ? война приобрела затяжной характер.
Найбільше значення набула французька школа клавесиністів. Наибольшее значение приобрела французская школа клавесинистов.
Великого поширення набула народна картинка. Большое распространение получила народная картинка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !