Exemples d'utilisation de "переходять" en ukrainien

<>
Traductions: tous9 переходить9
переходять в призначеному місці асфальт. переходят в положенном месте асфальт.
"Будівельники" переходять в просто "забудовників". "Строители" переходят в просто "застройщиков".
Переходять їх зазвичай по висячих мостів. Переходят их обычно по висячим мостам.
Школи переходять на кабінетну систему навчання. Школы переходят на кабинетную систему обучения.
Західні регіони Герцеговини переходять в католицтво. Западные регионы Герцеговины переходят в католичество.
червоні папули, поступово переходять в везикули, Красные папулы, постепенно переходящие в везикулы,
Верхні - поступово переходять в довгасті приквітки. Верхние - постепенно переходят в продолговатые прицветники.
Звірі переходять на бік людей / 5. Звери переходят на сторону людей / 5.
Організми переходять в гумус (родючу частину ґрунту). разложения переходят в гумус (плодородную часть почвы).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !