Exemples d'utilisation de "повістю" en ukrainien avec la traduction "повести"

<>
"Сходження" (1976) - за повістю "Сотников" "Восхождение" (1976) - по повести "Сотников"
За однойменною повістю Віри Панової. По одноименной повести Веры Пановой.
За однойменною повістю Анатолія Кудравця. По одноимённой повести Анатолия Кудравца.
За повістю Богдана Лепкого "Крутіж". По повести Богдана Лепкого "Крутиж".
За однойменною повістю Давида Клдіашвілі. По одноименной повести Давида Клдиашвили.
Фільм знятий за повістю Юрія Чернякова. Фильм снят по повести Юрия Чернякова.
Фільм знято за однойменною повістю Б. Васильєва. Спектакль поставлен по одноимённой повести Б. Васильева.
Знятий за повістю Юрія Нагібіна "Юрка-музикант". Снят по повести Юрия Нагибина "Юрка-музыкант".
За повістю Б. Воробйова "Прибой у Котомарі". По повести Б. Воробьева "Прибой у Котомари".
Твір за повістю В. Некрасова "В окопах Сталінграда" По повести В. Некрасова "В окопах Сталинграда".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !