Exemples d'utilisation de "формально" en ukrainien

<>
формально відмежуватися від більшовицького режиму; формально отмежеваться от большевистского режима;
Португалія в 1143 році визнається формально незалежним королівством. В 1143 году Португалия официально стала независимым королевством.
Юденрату формально підпорядковувалася єврейська поліція. Юденрату формально подчинялась еврейская полиция.
Формально країна є президентською республікою. Формально у нас президентская республика.
Формально причиною смерті значився туберкульоз. Формально причиной смерти значился туберкулез.
Формально її завдання вважалися виконаними. Формально её задачи считались выполненными.
УПА була формально підпорядкована УГВР. УПА была формально подчиненная УГВР.
Статистично, формально - ймовірність дуже висока. Статистически, формально - вероятность очень высока.
Конфуціанське суспільство було формально демократичним. Конфуцианское общество было формально демократичным.
Хуана формально залишалась королевою Кастилії. Хуана формально оставалась королевой Кастилии.
Іспанія формально стала вважатися монархією. Испания формально стала считаться монархией.
Формально власником маєтку продовжують вважатись Естергазі. Формально владельцем усадьбы продолжают считаться Эстерхази.
Формально "мажоритарник" підзвітний тільки своєму виборцю. Формально "мажоритарщик" подотчетен только своему избирателю.
Формально потреба в такій поїздці була. Формально потребность в такой поездке была.
У буржуазному суспільстві людина формально вільний. В буржуазном обществе человек формально свободен.
формально він був розпущений 1876 р. формально он был распущен в 1876.
Формально судно належить неіснуючій Російській імперії. Формально судно принадлежит несуществующей Российской империи.
Формально BBS - автономна громадська мовна корпорація. Формально BBS - автономная общественная вещательная корпорация.
Конгрес формально володів усіма зовнішньополітичними повноваженнями. Конгресс формально обладал всеми внешнеполитическими полномочиями.
Так, формально зараз він - поза політикою. Да, формально сейчас он - вне политики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !