Exemples d'utilisation de "юридично" en ukrainien

<>
Фірма - юридично самостійна підприємницька одиниця. Фирма как юридически самостоятельная предпринимательская единица.
СРСР юридично припинив своє існування. СССР юридически прекратило свое существование.
Юридично значимий аналог власноручного підпису; Юридически значимый аналог собственноручной подписи;
Шаруа юридично не були закріпачені. Шаруа юридически не были закрепощены.
Ш. юридично не були закріпачені. Ш. юридически не были закрепощены.
Проте юридично ЗЄС продовжував існувати. Но юридически ЗЕС продолжал действовать.
Учасники піраміди юридично не є вкладниками. Участники пирамиды юридически не являются вкладчиками.
Існують два юридично закріплених виду клірингу. Существуют два юридически закрепленных вида клиринга.
Статут 1835 юридично скасував університетську автономію. Устав 1835 юридически упразднил университетскую автономию.
І з юридично оформленим правом відділитися. И с юридически оформленным правом отделиться.
Юридично діяльність "Кримської" закріплена 16 ліцензіями. Юридически деятельность "Крымской" закреплена 16 лицензиями.
Були опрацьовані наслідки, які введені юридично. Были проработаны последствия, которые введены юридически.
Юридично завірена згода одного з подружжя. Юридически заверенное согласие одного из супругов.
обробляються нами юридично, чесно і прозоро; обрабатываются нами юридически, честно и прозрачно;
Юстиція є незалежною адміністративно і юридично. Юстиция является независимой административно и юридически.
Система видання дозвільних документів юридично перевірена. Система выдачи разрешительных документов юридически проверена.
Юридично це було підтверджено 22 листопаду 1917р. Юридически это было подтверждено 22 ноября 1917г.
Консультативні висновки не є юридично обов'язковими. Консультативные заключения не являются юридически обязательными.
здатний юридично правильно кваліфікувати факти й обставини; уметь юридически правильно квалифицировать факты и обстоятельства;
Договір є юридично обов'язковою багатосторонньою угодою. Договор является юридически обязательным многосторонним соглашением.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !